Détroit - Le Creux De Ta Main - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Détroit - Le Creux De Ta Main




Le Creux De Ta Main
In the Palm of Your Hand
Je peux gravir pour toi les sommets de l'ivresse
I can ascend for you the peaks of intoxication
Et ramper en silence dans les tranchées de boue
And silently crawl in the muddy trenches
Aussi longtemps que Mona Lisa peut garder son sourire de caresse
As long as Mona Lisa can keep her smile of caress
Je peux prendre les armes et les rendre au centuple
I can take up arms and surrender them a hundredfold
Sécher les larmes et saluer l'horizon
Dry my tears and greet the horizon
Et je veux te saisir sans jamais épingler le papillon
And I want to seize you without ever pinning the butterfly
Je t'aime, mais je ne te tiens pas
I love you, but I do not hold you
Dans le creux de ma main
In the palm of my hand
Dans le creux de ma main
In the palm of my hand
Dans les hivers de glace et les étés de feu
Through icy winters and scorching summers
Dans les jours de péril et les longues nuit de grâce
Through days of peril and long nights of grace
A la gloire de l'étreinte et au cul de la pensée étroite et restreinte
To the glory of the embrace and to the narrow and restricted bottom of the thought
Il n'a y pas de méthode et rien à expliquer
There is no method and nothing to explain
Pas de techniques en vogue de calculs étriqués
No trendy narrow-minded calculating techniques
Que vienne l'extase et que crèvent les pouvoirs au rabais
Let ecstasy come and let discounted powers burst
Je t'aime, mais tu ne me tiens pas
I love you, but you do not hold me
Dans le creux de ta main
In the palm of your hand
Dans le creux de ta main
In the palm of your hand
Dans le creux de ta main
In the palm of your hand
Faire nuire des alliés
Make allies hurt
Mon amour damné
My damned love
Reste encore
Still remain
Une lueur dans la nuée
A glimmer in the cloud
Pour les connes et les porcs les cafards et délateurs
For fools and pigs, cockroaches and whistleblowers
Apôtres civiques et rampants serviteurs
Civic apostles and crawling servants
Ceux qui devant don le qui ont le sarcasme qui gicle épars encore
Those who have the gift of giving, who have sarcasm that still squirts out
Que plus jamais personne ne nous oblige à vivre
May no one ever force us to live again
En mettant dos à dos spirituels et sensuels
By turning spiritual and sensual people against each other
Et que la porte d'or s'ouvre enfin sur un ciel d'infini
And may the golden door finally open onto a sky of infinity
Je t'aime, mais tu ne me tiens pas
I love you, but you do not hold me
Dans le creux de ta main
In the palm of your hand
Dans le creux de ta main
In the palm of your hand
Dans le creux de ta main
In the palm of your hand





Writer(s): Humbert Pascal, Cantat Bertrand Lucien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.