Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le vent nous portera
Der Wind wird uns tragen
Je
n'
ai
pas
peur
de
la
route
Ich
habe
keine
Angst
vor
dem
Weg
Faudra
voir,
faut
qu'on
y
goûte
Wir
müssen
sehen,
wir
müssen
es
kosten
Des
méandres
au
creux
des
reins
Von
den
Windungen
im
Nierenbereich
Et
tout
ira
bien
(là)
Und
alles
wird
gut
gehen
(dort)
Le
vent
nous
portera
Der
Wind
wird
uns
tragen
Ton
message
à
la
Grande
Ourse
Deine
Botschaft
zum
Großen
Bären
Et
la
trajectoire
de
la
course
Und
die
Flugbahn
des
Rennens
Un
instantané
de
velours
Eine
Momentaufnahme
aus
Samt
Même
s'il
ne
sert
à
rien
(va)
Auch
wenn
es
nutzlos
ist
(geh)
Le
vent
l'emportera
Der
Wind
wird
es
forttragen
Tout
disparaîtra
mais
Alles
wird
verschwinden,
aber
Le
vent
nous
portera
Der
Wind
wird
uns
tragen
La
caresse
et
la
mitraille
Die
Liebkosung
und
das
Schrapnell
Et
Cette
plaie
qui
nous
tiraille
Und
diese
Wunde,
die
uns
zerreißt
Le
palais
des
autres
jours
Der
Palast
vergangener
Tage
D'hier
et
demain
Von
gestern
und
morgen
Le
vent
les
portera
Der
Wind
wird
sie
tragen
Génétique
en
bandoulière
Genetik
als
Schulterriemen
Des
chromosomes
dans
l'atmosphère
Chromosomen
in
der
Atmosphäre
Des
taxis
pour
les
galaxies
Taxis
für
die
Galaxien
Et
mon
tapis
volant
dis?
Und
mein
fliegender
Teppich,
sag?
Le
vent
l'emportera
Der
Wind
wird
ihn
forttragen
Tout
disparaîtra
mais
Alles
wird
verschwinden,
aber
Le
vent
nous
portera
Der
Wind
wird
uns
tragen
Ce
parfum
de
nos
années
mortes
Dieser
Duft
unserer
toten
Jahre
Ce
qui
peut
frapper
à
ta
porte
Was
an
deine
Tür
klopfen
kann
Infinité
de
destins
Unendlichkeit
der
Schicksale
On
en
pose
un
et
qu'est-ce
qu'on
en
retient?
Wir
legen
eines
fest
und
was
behalten
wir
davon?
Le
vent
l'emportera
Der
Wind
wird
es
forttragen
Pendant
que
la
marée
monte
Während
die
Flut
steigt
Et
Que
chacun
refait
ses
comptes
Und
jeder
seine
Rechnung
macht
J'emmène
au
creux
de
mon
ombre
Ich
nehme
in
meinen
Schatten
Des
poussières
de
toi
Staubpartikel
von
dir
Le
vent
les
portera
Der
Wind
wird
sie
tragen
Tout
disparaîtra
mais
Alles
wird
verschwinden,
aber
Le
vent
nous
portera
Der
Wind
wird
uns
tragen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Teyssot Gay, Bertrand Cantat, Jean-paul Roy, Denis Barthe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.