Détroit - Le vent nous portera - traduction des paroles en allemand

Le vent nous portera - Détroittraduction en allemand




Le vent nous portera
Der Wind wird uns tragen
Je n' ai pas peur de la route
Ich habe keine Angst vor dem Weg
Faudra voir, faut qu'on y goûte
Wir müssen sehen, wir müssen es kosten
Des méandres au creux des reins
Von den Windungen im Nierenbereich
Et tout ira bien (là)
Und alles wird gut gehen (dort)
Le vent nous portera
Der Wind wird uns tragen
Ton message à la Grande Ourse
Deine Botschaft zum Großen Bären
Et la trajectoire de la course
Und die Flugbahn des Rennens
Un instantané de velours
Eine Momentaufnahme aus Samt
Même s'il ne sert à rien (va)
Auch wenn es nutzlos ist (geh)
Le vent l'emportera
Der Wind wird es forttragen
Tout disparaîtra mais
Alles wird verschwinden, aber
Le vent nous portera
Der Wind wird uns tragen
La caresse et la mitraille
Die Liebkosung und das Schrapnell
Et Cette plaie qui nous tiraille
Und diese Wunde, die uns zerreißt
Le palais des autres jours
Der Palast vergangener Tage
D'hier et demain
Von gestern und morgen
Le vent les portera
Der Wind wird sie tragen
Génétique en bandoulière
Genetik als Schulterriemen
Des chromosomes dans l'atmosphère
Chromosomen in der Atmosphäre
Des taxis pour les galaxies
Taxis für die Galaxien
Et mon tapis volant dis?
Und mein fliegender Teppich, sag?
Le vent l'emportera
Der Wind wird ihn forttragen
Tout disparaîtra mais
Alles wird verschwinden, aber
Le vent nous portera
Der Wind wird uns tragen
Ce parfum de nos années mortes
Dieser Duft unserer toten Jahre
Ce qui peut frapper à ta porte
Was an deine Tür klopfen kann
Infinité de destins
Unendlichkeit der Schicksale
On en pose un et qu'est-ce qu'on en retient?
Wir legen eines fest und was behalten wir davon?
Le vent l'emportera
Der Wind wird es forttragen
Pendant que la marée monte
Während die Flut steigt
Et Que chacun refait ses comptes
Und jeder seine Rechnung macht
J'emmène au creux de mon ombre
Ich nehme in meinen Schatten
Des poussières de toi
Staubpartikel von dir
Le vent les portera
Der Wind wird sie tragen
Tout disparaîtra mais
Alles wird verschwinden, aber
Le vent nous portera
Der Wind wird uns tragen





Writer(s): Serge Teyssot Gay, Bertrand Cantat, Jean-paul Roy, Denis Barthe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.