Détroit (Bertrand Cantat, Pascal Humbert) - Avec le temps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Détroit (Bertrand Cantat, Pascal Humbert) - Avec le temps




Avec le temps
With time
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, hey, all goes away
On oublie le visage et l'on oublie la voix
We forget the face and we forget the voice
Le cœur, quand ça bat plus, c'est pas la peine d'aller
The heart, when it stops beating, it's no use going
Chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien
Looking any further, you have to let it be and that's fine
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, hey, all goes away
L'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie
The other one we adored, we searched for in the rain
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
The other one we guessed at a glance
Entre les mots, entre les lignes et sous le fard
Between the words, between the lines and under the paint
D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Of a disguised oath that goes to make its night
Avec le temps tout s'évanouit
With time everything vanishes
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, hey, all goes away
Même les plus chouettes souv'nirs ça t'as une de ces gueules
Even the most awesome memories, you have one of those faces
A la gal'rie j'farfouille dans les rayons d'la mort
In the gallery I rummage in the shelves of death
Le samedi soir quand la tendresse s'en va toute seule
On Saturday night when tenderness goes away all by itself
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, hey, all goes away
L'autre à qui l'on croyait pour un rhume, pour un rien
The other one we believed in for a cold, for nothing
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
The other one to whom we gave the wind and jewels
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
For whom we would have sold our soul for a few cents
Devant quoi l'on s'traînait comme traînent les chiens
Before whom we crawled like dogs
Avec le temps, va, tout va bien
With time, hey, all is well
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, hey, all goes away
On oublie les passions et l'on oublie les voix
We forget the passions and we forget the voices
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
Who whispered to you the words of the poor people
Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid
Don't come back too late, especially don't catch cold
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, hey, all goes away
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
And we feel bleached like an overworked horse
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
And we feel frozen in a random bed
Et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard
And we feel all alone, maybe, but peaceful
Et l'on se sent floué par les années perdues
And we feel cheated by the wasted years
Alors vraiment... avec le temps... on n'aime plus
So really... with time... we don't love anymore





Writer(s): Leo Ferre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.