Paroles et traduction Détroit (Bertrand Cantat, Pascal Humbert) - Terre brûlante
Terre brûlante
Burning Land
TERRE
BRULANTE
BURNING
LAND
Il
roule
sur
une
longue
route
He
drives
on
a
long
road
Infinie
sans
virage
Infinite
without
a
bend
Droite
et
silencieuse
Straight
and
silent
Sous
les
nuages
sombres
Under
the
dark
clouds
Que
crève
l'astre
solaire
That
the
solar
star
bursts
Il
roule
sur
une
longue
route
He
drives
on
a
long
road
La
nuit,
le
jour
et
encore
la
nuit
et
encore
le
jour
The
night,
the
day
and
again
the
night
and
again
the
day
Sans
crainte
et
sans
détour
Without
fear
and
without
detour
Et
encore
et
toujours
And
again
and
again
Il
croise...
He
crosses...
Des
camions
fumants
Smoking
trucks
Des
oiseaux
morts
Dead
birds
Des
soleils
abimés
Damaged
suns
Qu'elle
est
longue
cette
route
How
long
is
this
road
Entre
le
ciel
immense
et
la
terre
brûlante
Between
the
immense
sky
and
the
burning
land
Il
roule
sur
une
longue
route
He
drives
on
a
long
road
Entre
les
plaines
et
les
villes
Between
the
plains
and
the
cities
Exil
fulgurant
Fulgurant
exile
De
néons
en
néants
From
neon
lights
to
nothingness
Il
roule
sur
une
longue
route
He
drives
on
a
long
road
Il
croise
des
mains
tendues
He
crosses
outstretched
hands
Des
enfants
en
sueur
Sweating
children
Et
des
chiens
épuisés
And
exhausted
dogs
Des
errants
The
wanderers
Des
cortèges
d'oubliés
Processions
of
the
forgotten
Des
éclairs
de
joie
pure
Flashes
of
pure
joy
Carcasses
abandonnées
Carcasses
abandoned
De
la
tôle
froissée
Of
crumpled
metal
De
la
chair
minérale
Of
mineral
flesh
Des
gouffres
et
des
sommets
Abysses
and
summits
Une
seule
ligne
à
suivre
Only
one
line
to
follow
Une
vie
en
pointillés
A
dotted
life
Qu'elle
est
longue
cette
route
How
long
is
this
road
Entre
le
ciel
immense
et
la
terre
brûlante
Between
the
immense
sky
and
the
burning
land
...
Et
la
terre
brûlante
...
And
the
burning
land
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humbert Pascal, Cantat Bertrand Lucien, Faber Claude
Album
Horizons
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.