Dévotion - Croire sans voir - traduction des paroles en allemand

Croire sans voir - Dévotiontraduction en allemand




Croire sans voir
Glauben ohne zu sehen
Persévérer, même laissé sans voix
Durchhalten, auch wenn mir die Stimme versagt
Douter, tomber, se relever 100 fois
Zweifeln, fallen, hundertmal wieder aufstehen
Endurer, supporter, garder l'sang froid
Erdulden, ertragen, kaltes Blut bewahren
Avancer, espérer, croire sans voir
Vorwärtsgehen, hoffen, glauben ohne zu sehen
Croire sans voir, est-ce que c'est vraiment raisonnable?
Glauben ohne zu sehen, ist das wirklich vernünftig?
Ou irrationnel?
Oder irrational?
Juste pour se rassurer
Nur um sich zu beruhigen
Quand j'vois l'étau se resserrer
Wenn ich sehe, wie sich die Schlinge zuzieht
J'en serai sûr seulement quand Jésus paraîtra?
Werde ich erst sicher sein, wenn Jesus erscheint?
Ou quand la vie il me prendra?
Oder wenn er mir das Leben nimmt?
Non, moi je sais pourquoi je crois
Nein, ich weiß, warum ich glaube
Moi je sais en qui j'ai cru
Ich weiß, an wen ich geglaubt habe
Tout ce qu'il a fait pour moi!
All das, was er für mich getan hat!
Abreuvé, il m'a fait boire à la source, par son sang il m'a justifié
Getränkt, er ließ mich aus der Quelle trinken, durch sein Blut hat er mich gerechtfertigt
Approuvé, alors que j'étais indigne de lui, il m'a identifié
Anerkannt, obwohl ich seiner unwürdig war, hat er mich identifiziert
Il m'a prouvé non seulement son amour mais aussi son existence
Er hat mir nicht nur seine Liebe bewiesen, sondern auch seine Existenz
Pourtant quand j'suis éprouvé, je prends mes distances, ah
Doch wenn ich geprüft werde, gehe ich auf Distanz, ah
Pourquoi j'suis comme ça? Et puis en vrai je souffre pour quoi?
Warum bin ich so? Und wofür leide ich eigentlich?
Pourquoi c'est si dur alors que tu es pour moi?
Warum ist es so schwer, obwohl du für mich bist?
Puis j'suis devenu timbré
Dann bin ich verrückt geworden
Quand j'ai lu ce verset d'hébreux 11:39
Als ich diesen Vers aus Hebräer 11,39 las
D'après lequel on peut ne pas obtenir ce que t'as promis
Nach dem man nicht unbedingt das erhält, was du versprochen hast
Pourtant ton bras n'est pas trop court
Doch dein Arm ist nicht zu kurz
Qu'est-ce qu'il te prend?
Was ist mit dir los?
Ne me restera-t-il que des débris?
Wird mir nur Schutt und Asche bleiben?
Est-ce que le but est à la hauteur du prix?
Ist das Ziel den Preis wert?
Toutes tes promesses ne sont-elles que pour la vie d'après?
Sind all deine Versprechen nur für das Leben danach?
En tout cas c'est auprès de toi
Jedenfalls ist es in deiner Nähe
Que je peux les voir de près, donc j'devrai
Dass ich sie aus der Nähe sehen kann, also sollte ich
Persévérer, même laissé sans voix
Durchhalten, auch wenn mir die Stimme versagt
Douter, tomber, me relever 100 fois
Zweifeln, fallen, hundertmal wieder aufstehen
Endurer, supporter, garder mon sang froid
Erdulden, ertragen, mein kaltes Blut bewahren
Avancer, espérer, croire sans voir
Vorwärtsgehen, hoffen, glauben ohne zu sehen
Croire sans voir, est-ce que c'est vraiment raisonnable?
Glauben ohne zu sehen, ist das wirklich vernünftig?
Oui c'est indéniable!
Ja, es ist unleugbar!
Mais ça m'paraît insoutenable
Aber es erscheint mir unerträglich
Est-ce que j'suis vraiment pardonnable?
Kann mir wirklich vergeben werden?
J'suis face à un choix
Ich stehe vor einer Wahl
J'ai des bonnes raisons de croire
Ich habe gute Gründe zu glauben
Mais des mauvaises raisons de choir
Aber schlechte Gründe zu fallen
Ma force est bien dérisoire
Meine Kraft ist sehr gering
Malheureusement je ne suis pas celui que Dieu veut que je sois
Leider bin ich nicht der, den Gott will, dass ich bin
Par la foi, je sais bien que tout est accompli à la croix
Durch den Glauben weiß ich, dass alles am Kreuz vollbracht ist
J'suis sûr de ce que je crois
Ich bin sicher, was ich glaube
Mais j'suis pas sûr de pouvoir en porter le poids
Aber ich bin nicht sicher, ob ich die Last tragen kann
Non, j'doute pas de ma foi, mais de moi
Nein, ich zweifle nicht an meinem Glauben, aber an mir
Seigneur, s'il te plaît, aide-moi
Herr, bitte hilf mir
Combien d'fois j'suis tombé?
Wie oft bin ich gefallen?
Combien d'fois j'me suis trompé?
Wie oft habe ich mich geirrt?
Combien de fois j'me suis r'trouvé obligé d'ramper?
Wie oft musste ich kriechen?
En toi j'ai un abri, alors pourquoi j'suis trempé?
In dir habe ich eine Zuflucht, warum bin ich dann durchnässt?
Puis j'ai compris qu'en toi j'ai la paix, à défaut d'être en paix
Dann habe ich verstanden, dass ich in dir Frieden habe, auch wenn ich keinen Frieden habe
À défaut d'être en paix
Auch wenn ich keinen Frieden habe
Moi j'suis dans l'troupeau d'un berger très bon
Ich bin in der Herde eines sehr guten Hirten
C'est lui qui m'a sorti d'la trappe d'un monde trompeur
Er ist es, der mich aus der Falle einer trügerischen Welt befreit hat
Pour un autre permanent autre part
Für eine andere, dauerhafte, woanders
Malgré les tribulations, les troubles
Trotz der Trübsale, der Unruhen
C'est vrai je tremble mais j'le montre pas
Es stimmt, ich zittere, aber ich zeige es nicht
J'sens dans mes tripes qu'la fin est très proche
Ich spüre in meinen Eingeweiden, dass das Ende sehr nahe ist
Et si je trébuche Dieu me rattrape, il ne ratera pas!
Und wenn ich stolpere, fängt Gott mich auf, er wird es nicht verpassen!
Persévérer, même laissé sans voix
Durchhalten, auch wenn mir die Stimme versagt
Douter, tomber, se relever 100 fois
Zweifeln, fallen, hundertmal wieder aufstehen
Endurer, supporter, garder l'sang froid
Erdulden, ertragen, kaltes Blut bewahren
Avancer, espérer, croire sans voir
Vorwärtsgehen, hoffen, glauben ohne zu sehen
Persévérer, même laissé sans voix
Durchhalten, auch wenn mir die Stimme versagt
Douter, tomber, se relever 100 fois
Zweifeln, fallen, hundertmal wieder aufstehen
Endurer, supporter, garder l'sang froid
Erdulden, ertragen, kaltes Blut bewahren
Avancer, espérer, croire sans voir
Vorwärtsgehen, hoffen, glauben ohne zu sehen
Persévérer, même laissé sans voix
Durchhalten, auch wenn mir die Stimme versagt
Douter, tomber, se relever 100 fois
Zweifeln, fallen, hundertmal wieder aufstehen
Endurer, supporter, garder l'sang froid
Erdulden, ertragen, kaltes Blut bewahren
Avancer, espérer, croire sans voir
Vorwärtsgehen, hoffen, glauben ohne zu sehen
Croire sans voir, croire sans voir
Glauben ohne zu sehen, glauben ohne zu sehen
Croire sans voir, croire sans voir
Glauben ohne zu sehen, glauben ohne zu sehen





Writer(s): Jonathan Vanzo, Skyjee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.