Paroles et traduction Dévotion - Guerre
La
vie
est
un
combat
qui
à
une
guerre
se
compare
Life
is
a
fight
that
can
be
compared
to
a
war
Bien
ou
mal
à
chaque
instant
il
faut
choisir
Good
or
evil,
at
every
moment
you
have
to
choose
Et
malgré
les
coups
bas,
non
moi
je
ne
compte
pas
And
despite
the
low
blows,
no
I'm
not
going
to
Me
laisser
influencer
par
l'ennemi
Let
myself
be
influenced
by
the
enemy
Alors
je
prends
le
zèle
à
mes
pieds
So
I
take
the
zeal
at
my
feet
Pour
continuer
d'avancer,
annoncer
To
keep
moving
forward,
to
announce
Et
face
aux
attaques
du
mal,
j'ai
la
foi
comme
bouclier
And
in
the
face
of
the
attacks
of
evil,
I
have
faith
as
a
shield
Puis
je
contre-attaque
avec
la
prière
Then
I
counter-attack
with
prayer
Je
me
revêts
du
salut,
de
la
justice
et
de
la
vérité
I
put
on
salvation,
righteousness
and
truth
Car
j'ai
l'épée
de
l'Esprit,
c'est-à-dire
la
Parole
de
Dieu!
For
I
have
the
sword
of
the
Spirit,
which
is
the
Word
of
God!
Oui
je
pars
en
guerre
Yes,
I'm
going
to
war
Contre
les
tentations,
contre
mes
impulsions
Against
temptations,
against
my
impulses
Toujours
je
fais
la
guerre
I
always
wage
war
Contre
les
puissances
spirituelles
et
leur
action
Against
spiritual
powers
and
their
actions
Alors
je
pars
en
guerre
So
I'm
going
to
war
Non
je
ne
veux
pas
me
tromper
de
combat!
No,
I
don't
want
to
fight
the
wrong
battle!
Toujours
je
fais
la
guerre
I
always
wage
war
Pour
le
royaume
céleste,
pas
les
choses
d'en
bas!
For
the
heavenly
kingdom,
not
the
things
below!
Avec
Dieu
à
mes
côtés,
je
pars
en
guerre
With
God
by
my
side,
I
go
to
war
Contre
ma
nature,
ce
monde,
Satan
Against
my
nature,
this
world,
Satan
Avec
Dieu
à
nos
côtés,
on
part
en
guerre
With
God
by
our
side,
we
go
to
war
Contre
notre
nature,
contre
ce
monde,
contre
Satan
Against
our
nature,
against
this
world,
against
Satan
Avec
Dieu
à
nos
côtés
With
God
by
our
side
Ensemble,
nous
sommes
une
armée
Together,
we
are
an
army
Mon
frère,
ma
sœur
tu
es
un
soldat
My
brother,
my
sister,
you
are
a
soldier
Comment
combattre
sans
être
armé?
How
to
fight
without
being
armed?
Ensemble,
nous
sommes
une
armée
Together,
we
are
an
army
Mon
frère,
ma
sœur
tu
es
un
soldat
My
brother,
my
sister,
you
are
a
soldier
Comment
combattre
sans
être
armé?
How
to
fight
without
being
armed?
Ça
y
est
j'suis
opé
pour
me
fighter
That's
it,
I'm
ready
to
fight
J'suis
déterminé,
gars,
t'as
pas
idée
I'm
determined,
man,
you
have
no
idea
Mais
attention,
frère,
ne
te
trompe
pas
But
be
careful,
brother,
don't
be
mistaken
Car
je
ne
mène
pas
n'importe
quel
combat
Because
I'm
not
fighting
just
any
fight
J'fais
pas
face
à
des
hommes
ni
des
nations
I'm
not
facing
men
or
nations
Mais
à
des
esprits
et
des
dominations
But
to
spirits
and
dominations
Parmi
mes
adversaires
les
plus
puissants
Among
my
most
powerful
opponents
Il
y
en
un
qui
se
tiens
prêt
comme
un
lion
rugissant
There
is
one
who
stands
ready
like
a
roaring
lion
Il
faut
pas
que
la
peur
viennent
me
stopper
I
must
not
let
fear
stop
me.
Mais
je
dois
aussi
mettre
mon
égo
de
côté
But
I
must
also
put
my
ego
aside.
Souvent
mon
attitude
n'est
pas
bien
lisse
Often
my
attitude
is
not
very
smooth
Donc
il
faut
qu'je
prenne
les
armes
d'Ephésiens
6
So
I
have
to
take
up
the
weapons
of
Ephesians
6
Trop
de
choses
m'empêchent
de
vivre
ma
vie
au
mieux
Too
many
things
are
preventing
me
from
living
my
life
to
the
fullest
Mais
le
Seigneur
tout-puissant
me
rendra
victorieux!
But
the
Lord
Almighty
will
make
me
victorious!
Et
j'veux
aller
là
où
mon
sauveur
m'amène
And
I
want
to
go
where
my
Savior
takes
me
Mais
tu
l'as
compris:
j'suis
en
guerre
contre
moi-même
But
you
got
it:
I'm
at
war
with
myself
Il
faut
se
parer
de
l'armure,
préparer
les
armées
We
must
put
on
the
armor,
prepare
the
armies
Les
armées
du
mal
seront
repoussées,
ça
c'est
sûr
The
armies
of
evil
will
be
repelled,
that's
for
sure.
Il
a
attendu,
attendu,
que
dans
ton
cœur
tu
l'acceptes
He
waited,
waited,
for
you
to
accept
Him
into
your
heart
Pour
qu'en
Lui
tu
sois
fort
et
qu'au
mal
tu
tiennes
tête
So
that
in
Him
you
may
be
strong
and
stand
up
to
evil
Je
sais
c'est
tendu,
c'est
tendu,
le
monde
nous
entraîne
I
know
it's
tense,
it's
tense,
the
world
is
dragging
us
down.
Mais
quand
Il
viendra
du
ciel,
répondras-tu
à
l'appel?
But
when
He
comes
from
heaven,
will
you
answer
the
call?
Mon
ami,
on
n'est
pas
à
l'abri,
à
l'abri
du
mal,
My
friend,
we
are
not
safe,
safe
from
evil,
Mais
quand
tu
pries,
quand
tu
pries,
quand
tu
pries
jour
et
nuit
But
when
you
pray,
when
you
pray,
when
you
pray
day
and
night
Il
entend
et
étend
en
son
temps
sa
main
protectrice
He
hears
and
extends
His
protective
hand
in
His
time
Je
puis
tout
par
celui
qui
me
fortifie
I
can
do
all
things
through
him
who
strengthens
me.
Avec
Jésus
je
suis
plus
que
vainqueur
With
Jesus
I
am
more
than
a
conqueror
Trop
longtemps
je
me
suis
battu
contre
ma
propre
chair
For
too
long
I
have
fought
against
my
own
flesh
Je
me
bats
contre
les
mauvais
désirs
de
mon
cœur
I
fight
against
the
evil
desires
of
my
heart
Je
pars
en
guerre
pour
Toi,
je
ne
regrette
pas
mon
choix
I
go
to
war
for
You,
I
do
not
regret
my
choice
Jamais
j'oublierai
le
mont
de
Golgotha
I
will
never
forget
Mount
Golgotha
Car
tu
es
allé
jusqu'à
la
mort
pour
moi
For
you
went
to
your
death
for
me
J'suis
sauvé
par
la
grâce,
AH!
I
am
saved
by
grace,
AH!
J'ai
rejoint
l'armée
de
God
I
joined
God's
army.
Au
ciel
je
recevrai
une
couronne
de
gold
In
heaven
I
will
receive
a
crown
of
gold
Je
suis
dans
le
monde
mais
pas
de
ce
monde
I
am
in
the
world
but
not
of
this
world
Je
suis
son
disciple,
oui
je
suis
sous
ses
ordres
I
am
his
disciple,
yes
I
am
under
his
orders
Je
pars
en
guerre
contre
Satan
et
ses
démons
I'm
going
to
war
against
Satan
and
his
demons
Je
pars
en
guerre
contre
les
tournants
d'ce
de-mon
I'm
going
to
war
against
the
twists
and
turns
of
this
demon
Je
pars
en
guerre
contre
mes
pensées
impures
I'm
going
to
war
against
my
impure
thoughts
Je
pars
en
guerre
contre
mon
ancienne
nature
I'm
going
to
war
against
my
old
nature
Mes
amis
ne
comprennent
pas
My
friends
don't
understand.
Certains
de
ma
famille
ne
comprennent
pas
Some
of
my
family
don't
understand.
Comment
j'ai
fait
pour
changer
comme
ça
How
did
I
change
like
that?
Pourquoi
j'donne
ma
vie
pour
l'Evangile
comme
ça!
Why
am
I
giving
my
life
for
the
Gospel
like
that!
Pour
l'Evangile
comme
ça!
For
the
Gospel
like
that!
Prends
l'équipement
de
la
foi,
tu
es
un
soldat
n'oublie
pas
Take
up
the
equipment
of
faith,
you
are
a
soldier,
don't
forget
Pas
à
pas
par
la
foi,
le
malin
tu
détruiras
Step
by
step
by
faith,
you
will
destroy
the
evil
one.
Prends
l'équipement
de
la
foi,
tu
es
un
soldat
n'oublie
pas
Take
up
the
equipment
of
faith,
you
are
a
soldier,
don't
forget
Pas
à
pas
par
la
foi
Step
by
step
by
faith
Prends
l'équipement
de
la
foi,
tu
es
un
soldat
n'oublie
pas
Take
up
the
equipment
of
faith,
you
are
a
soldier,
don't
forget
Pas
à
pas
par
la
foi,
le
malin
tu
détruiras
Step
by
step
by
faith,
you
will
destroy
the
evil
one.
Prends
l'équipement
de
la
foi,
tu
es
un
soldat
n'oublie
pas
Take
up
the
equipment
of
faith,
you
are
a
soldier,
don't
forget
Pas
à
pas
par
la
foi
Step
by
step
by
faith
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.