Dévotion - Que ton règne vienne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dévotion - Que ton règne vienne




Que ton règne vienne
Да придет твое царствие
Élève ta majesté, révèle la vérité
Возвысь свое величие, яви истину
Achève ce que t'as commencé
Заверши то, что ты начал
La manifestation de ta royauté
Проявление твоего царствования
Que ton nom soit respecté
Да будет имя твое свято
Ta souveraineté acceptée
Твой суверенитет принят
Ce qui s'oppose à toi intercepté
То, что противится тебе, перехвачено
Éjecté de nos cœurs infectés (inspecte-les)
Изгнано из наших зараженных сердец (осмотри их)
Examine-nous, extrais de nous
Испытай нас, извлеки из нас
Elimine tout ce qui te reflète pas (reflète pas)
Уничтожь все, что не отражает тебя (не отражает)
Exauce-nous, extermine l'ennemi
Услышь нас, истреби врага
Mais ne nous rejette pas (rejette pas)
Но не отвергай нас (не отвергай)
Exhorte-nous à suivre ton exemple
Увещевай нас следовать твоему примеру
Exalte ton excellence (mais oui!)
Превозноси свое совершенство (да, конечно!)
Et qu'sur terre et ciel t'exécutes tes plans
И чтобы на земле и на небе ты исполнял свои планы
Exerce ton influence
Оказывай свое влияние
Nous voulons voir ta gloire, nous voulons t'élever
Мы хотим видеть твою славу, мы хотим возвысить тебя
Dans l'attente de te voir, à ta rencontre être enlevés
В ожидании увидеть тебя, на встречу с тобой быть вознесенными
Oui, ce temps transitoire sera bientôt révolu
Да, это преходящее время скоро закончится
Le jour ta victoire sera complètement révélée
В тот день, когда твоя победа будет полностью явлена
Ce jour tu vas œuvrer, tu vas délivrer
В тот день, когда ты будешь действовать, когда ты будешь освобождать
Trier le faux du vrai, le bon grain de l'ivraie
Отделять ложь от истины, доброе зерно от плевел
Établir ton royaume, ton règne éternel
Устанавливать свое царство, твое вечное царствование
Oui nous attendons l'jour de l'Eternel
Да, мы ожидаем дня Господня
Me voici devant toi
Вот я перед тобой
Par le sacrifice de la croix
Через жертву креста
Je veux suivre ta voie
Я хочу следовать твоим путем
Tu es digne d'être roi
Ты достоин быть царем
Oui, règne, règne, Seigneur
Да, царствуй, царствуй, Господь
Accomplis ton royaume ici-bas
Установи свое царство здесь, на земле
Sans ta présence, mon cœur est si froid
Без твоего присутствия мое сердце так холодно
À la fin c'est toi qui décideras (Toi seul)
В конце концов, это ты будешь решать (Только ты)
Manifeste tes œuvres, accomplis ton plan
Проявляй свои дела, осуществляй свой план
Tout s'accomplira en ton temps
Все свершится в твое время
C'est possible en Jésus par son sang
Это возможно в Иисусе, через его кровь
Et je le sais, tes projets sont grands (Oui, Seigneur!)
И я знаю, твои планы велики (Да, Господь!)
Orgueil, péché, fureur, misère
Гордыня, грех, ярость, нищета
Je viens m'incliner devant le roi des cieux
Я прихожу склониться перед Царем небесным
J'ai la liberté d'un enfant vers son père
У меня свобода ребенка перед своим отцом
Et le saint tremblement d'un pécheur devant Dieu
И святой трепет грешника перед Богом
Que ta volonté s'accomplisse
Да свершится твоя воля
Faire sans toi, je pense pas qu'on puisse
Делать без тебя, я думаю, мы не можем
Tout ça est possible par ton fils
Все это возможно через твоего сына
Le bonheur, c'est en toi qu'on l'puise
Счастье, это в тебе мы его черпаем
Que le ciel s'ouvre, que les pierres crient
Да откроются небеса, да возопиют камни
Que ceux qui souffrent trouvent en toi la vie
Да обретут в тебе жизнь те, кто страдает
Que notre bouche soit ton outil
Да будут наши уста твоим орудием
Que ta main touche les cœurs endurcis
Да коснется твоя рука ожесточенных сердец
Que l'amour règne dans ton Eglise
Да царствует любовь в твоей Церкви
Que l'on te craigne, que tu nous suffises
Да боятся тебя, да будешь ты нам всем
Que ta gloire vienne, ta lumière luise
Да придет твоя слава, да воссияет твой свет
Que toutes les chaînes en ton nom se brisent
Да разорвутся все цепи во имя твое
Nous voici devant toi
Вот мы перед тобой
Par le sacrifice de la croix
Через жертву креста
Nous voulons suivre ta voie
Мы хотим следовать твоим путем
Tu es digne d'être roi
Ты достоин быть царем
D'être seigneur souverain
Быть верховным владыкой
D'être honoré, d'être craint
Быть почитаемым, быть страшным
Bientôt c'est l'heure tu viens
Скоро наступит час, когда ты придешь
Être adoré par les tiens
Быть поклоняемым своими
Par les saints, nous les chrétiens
Святыми, мы христиане
Par tous les saints, car tu es saint
Всеми святыми, ибо ты свят
Oui, tu es saint, saint, saint
Да, ты свят, свят, свят
Tu es saint, trois fois saint
Ты свят, трижды свят
Tu es saint, saint, saint
Ты свят, свят, свят
Tu es saint, saint, saint
Ты свят, свят, свят
Tu es saint, saint, saint
Ты свят, свят, свят
Tu es saint, saint, saint
Ты свят, свят, свят






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.