Diego Ríos - Mil Lágrimas - traduction des paroles en allemand

Mil Lágrimas - Diego Ríostraduction en allemand




Mil Lágrimas
Tausend Tränen
Yo recuerdo el dia,que te fuiste
Ich erinnere mich an den Tag, an dem du gingst
Loco en mi alcoba me encontraba
Verrückt fand ich mich in meinem Zimmer
Sólo y muy triste;
Allein und sehr traurig;
Me levanté y ya no estabas...
Ich wachte auf und du warst nicht mehr da...
Me sentía muy frio y muy vacío en esa cama.
Ich fühlte mich sehr kalt und sehr leer in diesem Bett.
Se que otro vió
Ich weiß, ein anderer sah
Una lágrima caér
Eine Träne fallen
Fuiste buena mujer y yo el que no te valoraba...
Du warst eine gute Frau, und ich war derjenige, der dich nicht wertschätzte...
No me importaba nada cuando me escapaba.
Mir war alles egal, wenn ich weglief.
Llorando te quedabas y ahora el que llorá soy yo. ¡Ay que soledad!;
Weinend bliebst du zurück, und jetzt bin ich der, der weint. Oh, welche Einsamkeit!;
Si pudiera yo controlar el tiempo y volver atrás.
Wenn ich doch die Zeit kontrollieren und zurückdrehen könnte.
Cambiaría todo lo que te hice mal;
Ich würde alles ändern, was ich dir Schlimmes angetan habe;
Y si pudiera yo controlar el tiempo y volver atrás...
Und wenn ich doch die Zeit kontrollieren und zurückdrehen könnte...
Cambiaría todo lo que te hice mal...
Ich würde alles ändern, was ich dir Schlimmes angetan habe...
Y con más sabor...
Und mit mehr Gefühl...
Yo soy...
Ich bin...
Diego Ríos...
Diego Ríos...
Cumbia, cumbia ¡huuu!
Cumbia, Cumbia, Huuu!
Sigo extrañandote eeeie
Ich vermisse dich immer noch, eeeie
Toditas las noches extrañandote;
Jede einzelne Nacht vermisse ich dich;
Sigo extrañandote eeeie
Ich vermisse dich immer noch, eeeie
Toditas las noches extrañandote;
Jede einzelne Nacht vermisse ich dich;
También recuerdo yo,
Ich erinnere mich auch,
Con todo el daño que te hice,
Trotz all des Schadens, den ich dir zugefügt habe,
Como fiera me recibiste y me aceptabas en tu cama;
Wie eine Löwin empfingst du mich und akzeptiertest mich in deinem Bett;
Y me pregunto yo,
Und ich frage mich,
Te fuiste y no te despediste
Du gingst und hast dich nicht verabschiedet
Pague todo lo que te hice
Ich habe für alles bezahlt, was ich dir angetan habe
Y ahora el que llorá soy yo
Und jetzt bin ich derjenige, der weint
¡Ay que soledad!
Oh, welche Einsamkeit!
Si pudiera yo controlar el tiempo y volver atrás,
Wenn ich doch die Zeit kontrollieren und zurückdrehen könnte,
Cambiaría todo lo que te hice mal...
Ich würde alles ändern, was ich dir Schlimmes angetan habe...
Si pudiera yo controlar el tiempo y volver atrás,
Wenn ich doch die Zeit kontrollieren und zurückdrehen könnte,
Cambiaría todo lo que te hice mal...
Ich würde alles ändern, was ich dir Schlimmes angetan habe...
¡Y como suena!
Und wie das klingt!
¡Mi cumbia! Huuu!
Meine Cumbia! Huuu!
Na na na na...
Na na na na...
Si pudiera yo controlar el tiempo y volver atrás,
Wenn ich doch die Zeit kontrollieren und zurückdrehen könnte,
Cambiaría todo lo que te hice mal...
Ich würde alles ändern, was ich dir Schlimmes angetan habe...
Si pudiera yo controlar el tiempo y volver atrás!
Wenn ich doch die Zeit kontrollieren und zurückdrehen könnte!
¡Cambiaría todo lo que te hice mal...!
Ich würde alles ändern, was ich dir Schlimmes angetan habe...!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.