Paroles et traduction Diego Ríos - Yo Te Esperaré (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Te Esperaré (Acústico)
I'll Wait for You (Acoustic)
Que
ya
nada
es
como
antes
That
nothing
is
the
same
as
before
Y
que
tú
vas
a
dejarme
And
that
you're
going
to
leave
me
Dejando
atrás
todos
nuestros
momentos
Leaving
behind
all
our
moments
Yo
nunca
dejaré
de
amarte
I'll
never
stop
loving
you
Te
prometo
que
al
marcharte
I
promise
that
when
you
leave
Aquí
estaré,
esperando
tu
regreso
I'll
be
here,
waiting
for
you
to
come
back
Hasta
que
vuelvas,
que
vuelvas
Until
you
come
back,
come
back
Yo
te
esperaré,
y
te
juro
que
cambiaré
I'll
wait
for
you,
and
I
swear
I'll
change
Estoy
seguro
que
vas
a
volver
I'm
sure
you'll
come
back
Si
no
vuelves
yo
no
sé
qué
haré
If
you
don't
come
back,
I
don't
know
what
I'll
do
Morir
así,
solo
sin
ti
To
die
like
this,
alone
without
you
Desangrando
si
no
estás
aquí
Bleeding
to
death
if
you're
not
here
Para
Carito,
la
bachatera
For
Carito,
the
bachata
dancer
Igualita,
Vale
Exactly
the
same,
Vale
Que
ya
nada
es
como
antes
That
nothing
is
the
same
as
before
Y
que
tú
vas
a
dejarme
And
that
you're
going
to
leave
me
Dejando
atrás
todos
nuestros
momentos
Leaving
behind
all
our
moments
En
mi
mano
habrá
una
flor
In
my
hand
there
will
be
a
flower
Por
cada
pétalo
que
caiga
For
each
petal
that
falls
Cada
vez
más
mi
corazón
Each
time
more
my
heart
Yo
te
esperaré,
y
te
juro
que
cambiaré
I'll
wait
for
you,
and
I
swear
I'll
change
Estoy
seguro
que
vas
a
volver
I'm
sure
you'll
come
back
Si
no
vuelves
yo
no
sé
qué
haré
If
you
don't
come
back,
I
don't
know
what
I'll
do
Morir
así,
solo
sin
ti
To
die
like
this,
alone
without
you
Desangrando
si
no
estás
aquí
Bleeding
to
death
if
you're
not
here
Yo
te
esperaré
I'll
wait
for
you
Estoy
seguro
que
vas
a
volver
I'm
sure
you'll
come
back
Si
no
vuelves
yo
no
sé
que
haré
If
you
don't
come
back,
I
don't
know
what
I'll
do
Morir
así,
solo
sin
ti
To
die
like
this,
alone
without
you
Desangrando
si
no
estás
aquí
Bleeding
to
death
if
you're
not
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Epifanio Antonio Rios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.