Paroles et traduction Dígame feat. Vinz Turner - Ho Fatto Un Sogno Strano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho Fatto Un Sogno Strano
I Had a Strange Dream
Oggi
ho
fatto
un
sogno
strano
Today
I
had
a
strange
dream
Tu
che
parlavi
con
me,
io
che
guardavo
di
là
You
were
talking
to
me,
I
was
looking
away
Il
resto
non
lo
ricordavo
I
couldn't
remember
the
rest
Ora
mi
sono
svegliato
ma
sembrava
la
realtà
Now
I'm
awake,
but
it
felt
so
real
Non
so
più
come
mi
chiamo
I
don't
even
know
my
name
anymore
Anche
se
dentro
me
sento
annegare
Even
though
inside
I
feel
myself
drowning
Le
emozioni
come
pesci
in
un
acquario
Emotions
like
fish
in
an
aquarium
Alza
la
posta
in
palio
Raise
the
stakes
Ho
fatto
un
sogno
strano
I
had
a
strange
dream
Vuoi
tornare
a
casa
oppure
fai
solo
la
parte
Do
you
want
to
come
home
or
are
you
just
playing
a
part?
Un
piede
in
fuorigioco
che
batteva
sul
mio
parquet
One
foot
offside,
tapping
on
my
hardwood
floor
E
ti
caccio
di
casa
se
non
cambi
quei
tuoi
modi
And
I'm
kicking
you
out
if
you
don't
change
your
ways
Che
ormai
pure
i
vicini
adesso
l'hanno
messa
ai
voti
Even
the
neighbors
are
taking
a
vote
now
Odio
i
tira
e
molla
I
hate
this
back
and
forth
Mi
passa
la
voglia
It's
killing
my
desire
È
solo
perché
ho
la
testa
sulle
nuvole
It's
just
because
my
head
is
in
the
clouds
E
c'è
chi
mi
ricorda
And
someone
reminds
me
Che
la
foto
l'hai
tolta
That
you
took
down
the
picture
Manco
te
ne
sei
accorta
You
didn't
even
notice
Che
era
quella
con
me
That
it
was
the
one
with
me
E
mi
chiedo
se
si
s'incastra
And
I
wonder
if
your
hand
Così
bene
la
tua
mano
con
la
mia
se
ce
ne
andiamo
via
Fits
so
well
with
mine
if
we
go
our
separate
ways
È
so
che
ci
sei
rimasta
I
know
you
were
heartbroken
Quando
portava
sole
ma
tu
in
mezzo
alle
persone
When
it
brought
sunshine,
but
you
were
lost
in
the
crowd
Non
ci
vuoi
stare
più
mo
fai
la
solitaria
You
don't
want
to
be
around
anymore,
now
you
play
the
loner
Dici
che
non
hai
bisogno
della
mia
compagnia
You
say
you
don't
need
my
company
Anche
se
me
la
prenderó
ancora
con
i
Maya
Even
though
I'll
blame
the
Mayans
again
Perché
la
fine
del
mondo
è
che
ti
portano
via
Because
the
end
of
the
world
is
them
taking
you
away
Oggi
ho
fatto
un
sogno
strano
Today
I
had
a
strange
dream
Tu
che
parlavi
con
me,
io
che
guardavo
di
là
You
were
talking
to
me,
I
was
looking
away
Il
resto
non
lo
ricordavo
I
couldn't
remember
the
rest
Ora
mi
sono
svegliato
ma
sembrava
la
realtà
Now
I'm
awake,
but
it
felt
so
real
Non
so
più
come
mi
chiamo
I
don't
even
know
my
name
anymore
Anche
se
dentro
me
sento
annegare
Even
though
inside
I
feel
myself
drowning
Le
emozioni
come
pesci
in
un
acquario
Emotions
like
fish
in
an
aquarium
Alza
la
posta
in
palio
Raise
the
stakes
Ho
fatto
un
sogno
strano
I
had
a
strange
dream
Che
amo
le
pare
Like
I
love
appearances
Ma
amo
rappare
e
mandiamola
a
mamma
But
I
love
to
rap
and
let's
send
Mom
La
foto
del
mare
The
picture
of
the
sea
La
foto
del
cane
che
ti
dà
la
zampa
The
picture
of
the
dog
giving
you
its
paw
E
ti
dai
la
zappa
And
you
give
yourself
the
hoe
Se
ora
metti
in
mezzo
ancora
quell'altra
If
you
bring
that
other
one
up
again
Compriamo
un
appartamento
Let's
buy
an
apartment
Occhio
non
vede
sai
cuore
non
batte,
so
che
non
batterà
Eyes
that
don’t
see,
you
know,
a
heart
that
doesn’t
beat,
I
know
it
won’t
beat
Però
se
mi
vedi
voli
su
Marte
o
nella
Via
Lattea
But
if
you
see
me,
you'll
want
to
fly
to
Mars
or
the
Milky
Way
Ho
fatto
un
sogno
strano
ma
mai
strano
quanto
te
I
had
a
strange
dream,
but
never
as
strange
as
you
E
so
che
non
desideravi
altro
che
un
altro
me
And
I
know
you
wanted
nothing
more
than
another
me
Oggi
non
si
respira
Can’t
breathe
today
È
un
giornata
no
no
It's
a
no-no
day
Lasciami
ancora
una
tiro
Leave
me
one
more
hit
O
vado
al
manicomio
Or
I'm
going
to
the
asylum
Ti
odio
come
il
traffico
dentro
una
galleria
I
hate
you
like
traffic
in
a
tunnel
Sperando
duri
meno
di
una
pandemia
Hoping
it
lasts
less
than
a
pandemic
Oggi
ho
fatto
un
sogno
strano
Today
I
had
a
strange
dream
Tu
che
parlavi
con
me,
io
che
guardavo
di
là
You
were
talking
to
me,
I
was
looking
away
Il
resto
non
lo
ricordavo
I
couldn't
remember
the
rest
Ora
mi
sono
svegliato
ma
sembrava
la
realtà
Now
I'm
awake,
but
it
felt
so
real
Non
so
più
come
mi
chiamo
I
don't
even
know
my
name
anymore
Anche
se
dentro
me
sento
annegare
Even
though
inside
I
feel
myself
drowning
Le
emozioni
come
pesci
in
un
acquario
Emotions
like
fish
in
an
aquarium
Alza
la
posta
in
palio
Raise
the
stakes
Ho
fatto
un
sogno
strano
I
had
a
strange
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dígame, Vinz Turner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.