Paroles et traduction Dígame - 10 Ottobre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
cielo
di
stasera
è
un
po'
stellato
Tonight's
sky
is
somewhat
starry
Ho
un
poster
quadro
sul
muro
A
poster
hangs
upon
my
wall
Non
lo
strappo
sono
costernato
I
won't
tear
it
down,
I'm
feeling
appalled
Il
tuo
sguardo
pesa
che
mi
ha
sotterrato
Your
gaze
weighs
heavy,
burying
me
in
its
thrall
Il
vicino
pensa
male
che
mi
ha
scorto
ubriaco
The
neighbor
thinks
poorly,
seeing
me
drunk
and
sprawled
Soffia
sulla
candela
che
mi
scotto
dato
Blow
on
the
candle,
I'm
getting
scorched
Che
pensavo
ad
una
sera
che
mi
hai
sbottonato
Thinking
back
to
a
night
you
unbuttoned
my
shirt
Ti
ho
trovato
I
found
you
Cresciuta
da
non
molto
e
sono
morto
ladro
Not
long
since
you
grew
up,
and
I
died
a
thief
of
your
heart
Una
casa
senza
il
suo
profumo
è
senza
arredamento
A
house
without
your
scent
feels
unfurnished
Le
mando
una
foto
nostra
e
lei
me
ne
allega
cento
I
send
a
photo
of
us,
you
send
back
a
hundred
È
da
un
mese
che
io
non
la
sento
It's
been
a
month
since
I
last
heard
from
you
Un
giorno
quando
mi
sorriderà
un
astro
One
day
when
a
star
smiles
down
on
me
Tu
penserai
se
lo
merita
You'll
wonder
if
I
deserve
it
Lei
affianco
a
lui
che
lo
predica
With
her
beside
him,
preaching
his
worth
Lui
che
ragione
da
Seneca
He,
with
reason
straight
from
Seneca's
birth
E
se
se
ne
va
via
And
if
she
goes
away
Se
ne
cade
l'aroma
The
aroma
fades
Poggia
la
chioma
sulle
gambe
in
She
rests
her
head
on
her
legs
in
the
Macchina
e
immagina
di
fare
strade
da
sola
Car
and
imagines
driving
alone,
on
her
own
ways
Che
tanto
c'hai
la
testa
tra
le
nuvole
ma
Your
head's
in
the
clouds
anyway,
but
Quando
scendi
giù
fai
rumore
da
When
you
come
down,
you
make
a
sound
like
Cambiare
umore,
fa
di
una
strada
buia
un
boulevard
Changing
the
mood,
turning
a
dark
street
into
a
grand
boulevard
Che
dibatto
su
tutte
le
A,
già
stavolta
si
tutelerà
I
debate
all
the
A's,
this
time
she'll
protect
herself,
I'm
sure
Ei,
quando
torno
mi
chiedi
Hey,
when
I
come
back,
you
ask
Se
ci
resto
in
piedi
If
I'm
still
standing
tall
Con
te,
quante
volte
With
you,
so
many
times
Lady,
le
dico
che
voglio
lei
Lady,
I
tell
her
I
want
her,
that's
all
Ma
poi
non
lo
so
nemmeno
io
But
then
I
don't
even
know
myself
at
all
Ei,
quando
torno
mi
chiedi
Hey,
when
I
come
back,
you
ask
Se
ci
resto
in
piedi
If
I'm
still
standing
tall
Con
te,
quante
volte
With
you,
so
many
times
Lady,
le
dico
che
voglio
lei
Lady,
I
tell
her
I
want
her,
that's
all
Ma
poi
non
lo
so,
ma
poi
non
lo
so
But
then
I
don't
know,
I
just
don't
know
at
all
Se
ti
bacio
ci
divori
If
I
kiss
you,
we'll
devour
each
other
Ghirigori
Scribbles
and
swirls
Ci
risiamo
siamo
soli
Here
we
go
again,
we're
alone
together
Ti
rinnovi
You
renew
yourself
Ti
ritrovi
con
in
mano
un
paio
di
voli
You
find
yourself
with
a
couple
of
flights
in
hand
Vuoi
partire
non
possiamo
perché
non
mi
trovi
You
want
to
leave,
we
can't,
because
you
can't
find
me,
understand?
Sono
sulla
soglia
dice
I'm
on
the
doorstep,
she
says
Che
quel
neo
sulll'appendice
That
mole
on
her
appendix
Seppe
dire
tutto
e
lo
seppe
seppellire
dopo
She
knew
how
to
say
it
all
and
bury
it
after
Nascosta
dentro
il
suo
gilet
solo
Hidden
inside
her
vest,
alone
Il
suo
agire
d'oro
Her
actions
of
gold,
unknown
Quando
torno
chiedi
se
ci
resto
When
I
come
back,
you
ask
if
I'm
still
standing
Faccia
a
faccia
quante
volte
ho
perso
Face
to
face,
how
many
times
have
I
lost?
Quando
mi
abbracciava
io
m'innamoravo
When
she
hugged
me,
I
fell
in
love,
engrossed
Ora
se
m'abbraccia
quanto
investirei?
Now
if
she
hugs
me,
how
much
would
I
invest?
La
stonavo
mentre
componevo
I
was
off-key
while
composing
Quel
vestito
lungo
da
scolaro
vero
That
long
dress,
like
a
true
scholar's
attire
Gattonavo
quando
non
potevo
I
crawled
when
I
couldn't
Darle
fastidio
e
scusa
rompo,
devo!
Bother
her,
and
excuse
me,
I
gotta
break,
I
must
retire!
Ei,
quando
torno
mi
chiedi
Hey,
when
I
come
back,
you
ask
Se
ci
resto
in
piedi
If
I'm
still
standing
tall
Con
te,
quante
volte
With
you,
so
many
times
Lady,
le
dico
che
voglio
lei
Lady,
I
tell
her
I
want
her,
that's
all
Ma
poi
non
lo
so
nemmeno
io
But
then
I
don't
even
know
myself
at
all
Ei,
quando
torno
mi
chiedi
Hey,
when
I
come
back,
you
ask
Se
ci
resto
in
piedi
If
I'm
still
standing
tall
Con
te,
quante
volte
With
you,
so
many
times
Lady,
le
dico
che
voglio
lei
Lady,
I
tell
her
I
want
her,
that's
all
Ma
poi
non
lo
so,
ma
poi
non
lo
so
But
then
I
don't
know,
I
just
don't
know
at
all
Se
ti
bacio
ci
divori
If
I
kiss
you,
we'll
devour
each
other
Ghirigori
Scribbles
and
swirls
Ci
risiamo
siamo
soli
Here
we
go
again,
we're
alone
together
Ti
rinnovi
You
renew
yourself
Ti
ritrovi
con
in
mano
un
paio
di
voli
You
find
yourself
with
a
couple
of
flights
in
hand
Vuoi
partire
non
possiamo
perché
non
mi
trovi
You
want
to
leave,
we
can't,
because
you
can't
find
me,
understand?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dígame
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.