Dígame - Cosa Voglio Da Te - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dígame - Cosa Voglio Da Te




Cosa Voglio Da Te
Чего Я Хочу От Тебя
Vivo con la paranoia
Живу с паранойей,
Di farti passare la voglia
Что отбиваю у тебя желание.
Ho un brutto carattere addosso
У меня скверный характер,
Ha un bel seno se si spoglia
У нее красивая грудь, когда она раздевается.
Ti ho detto vattene via
Я сказал тебе уйти,
E che fai tu sei rimasta
Но ты осталась,
A farmi da linea guida
Стала моим ориентиром,
A me che poco mi basta
Мне, которому мало что нужно.
Come coffee lo vedi che macchi
Как кофе, видишь, оставляет пятна,
Non si fa presto a dire che manchi
Не так просто сказать, что скучаешь.
Anzi è tardi
Вернее, уже поздно.
Ansia a mille
Тревога зашкаливает.
Vuoi rifare tutto ma non parli di filler
Хочешь все переделать, но не говоришь о филлерах.
E′ facile essere te
Легко быть тобой.
Per essere me
Чтобы быть мной,
C'è bisogno di altro
Нужно нечто большее,
Tipo di un palco
Например, сцена,
Tipo di cuore
Например, сердце.
Ho un patto con il diavolo
У меня договор с дьяволом.
Perché non ho mai pianto cosi tanto, lo sai pago
Потому что я никогда так много не плакал, знаешь, я плачу
Le conseguenze
По счетам.
Gli errori vostri, le cose perse
За ваши ошибки, за потерянное.
Io la paura so come veste
Я знаю, как выглядит страх.
Gli amori posti sopra le mensole
Любовь, поставленная на полки,
Fanno polvere va bene
Покрывается пылью, ну и ладно.
Tanto ormai penso che
Ведь теперь я думаю, что
Sai cosa voglio da te
Ты знаешь, чего я хочу от тебя.
Cosa sento salire
Что я чувствую,
Se mi guardi ora dritto negli occhi
Когда ты смотришь мне прямо в глаза.
Quello che mi togli è
То, что ты отнимаешь у меня,
Il respiro di un uomo
Это дыхание мужчины.
Voglio solo sapere
Я просто хочу знать,
Se faresti di nuovo
Сделала бы ты это снова.
Tutto ancora una volta, di
Все еще раз, из
Tutto quello che ho dato
Всего, что я отдал.
Me ne faccio una colpa
Я виню себя,
Ma non lo meritavo
Но я этого не заслужил.
Quello che vuoi non te lo darò mai
Того, что ты хочешь, я тебе никогда не дам,
Perche se ami è difficile
Потому что, если любишь, это сложно.
Se fai un po tardi io ti aspetto qua
Если ты немного опоздаешь, я буду ждать тебя здесь,
Anche se l′attesa è terribile
Даже если ожидание ужасно.
Oggi sei un po' strana
Сегодня ты какая-то странная,
Hai messo una storia diversa
Выложила другую историю.
Sono un figlio di puttana ok
Я сукин сын, ладно,
Ma non pensavo che t'avrei persa
Но я не думал, что потеряю тебя.
Ancora a dire "ma"
Все еще говорю "но",
Ancora a dire "se"
Все еще говорю "если".
Amo la verità
Я люблю правду.
Voglio capire che
Хочу понять, какой
Effetto ti faccio
Эффект я на тебя произвожу.
Hai letto il messaggio
Ты прочитала сообщение
O l′hai visuluazziato
Или визуализировала его?
Ho la P nella mia auto
У меня "У" на машине,
Parcheggio male
Я плохо паркуюсь.
Perche sono abituato a guardare avanti
Потому что я привык смотреть вперед,
E guardare te di sicuro distrae
А смотреть на тебя точно отвлекает.
Quindi fingo di dare un′occhiata agli altri
Поэтому я делаю вид, что смотрю на других,
Ma sei ancora qui
Но ты все еще здесь.
Sai cosa voglio da te
Ты знаешь, чего я хочу от тебя.
Cosa sento salire
Что я чувствую,
Se mi guardi ora dritto negli occhi
Когда ты смотришь мне прямо в глаза.
Quello che mi togli è
То, что ты отнимаешь у меня -
Il respiro di un uomo
Это дыхание мужчины.
Voglio solo sapere
Я просто хочу знать,
Se faresti di nuovo
Сделала бы ты это снова.
Tutto ancora una volta, di
Все еще раз, из
Tutto quello che ho dato
Всего, что я отдал.
Me ne faccio una colpa
Я виню себя,
Ma non lo meritavo
Но я этого не заслужил.
Quello che mi togli è il mio respiro
То, что ты отнимаешь у меня - это мое дыхание.
Stringo quello che è mio se l'ottengo
Я крепко держу то, что мое, если получаю это.
Quello che ci toglie a noi il destino
То, что судьба отнимает у нас,
Ce lo da soltanto dopo il tempo
Она дает нам только со временем.





Writer(s): Giuseppe Dígame Mussolino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.