Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M'aggir
a
cap
si
ma
nun
s
mor
I
wander
around
aimlessly
but
I
don't
die
Tu
si
l'unica
ca
nun
s
mov
You're
the
only
one
who
doesn't
move
Attuorn
par
o
terremot
Around
it
seems
like
an
earthquake
O
bell
e
na
vot
er
o
bell
ra
nott
The
beauty,
once
again,
the
beauty
of
the
night
Mammà
ric
ca
nun
ver
nient
però
a
ten
a
vist
Mom
says
you're
worth
nothing
but
I
saw
you
Ij
veng
e
consiglj
o'
terapist
I
go
and
take
advice
from
the
therapist
O
prezz
cagn
in
bas
aro
arriv
luntan
The
price
drops
down,
I've
arrived
far
away
A
carrier
è
comm
a
nu
tassist
To
carry
her
is
like
being
a
taxi
driver
Io
ti
dò
un
assaggio
tutti
sommelieri
I
give
you
a
taste,
all
sommeliers
Oggi
non
è
come
ieri
Today
is
not
like
yesterday
Io
ti
dò
un
passaggio
sennò
come
vieni?
I
give
you
a
ride,
otherwise
how
do
you
come?
Gli
facciamo
credere
che
siamo
alieni
Let's
make
them
believe
we
are
aliens
E
tutti
a
dire
"io
ce
la
farò"
And
everyone
saying
"I
will
make
it"
Io
scrivo
la
storia
in
una
serata
NO
I
write
the
story
in
one
NO
evening
A
faccia
stampata
ngopp
e
volantin
Face
printed
on
flyers
A
capa
vacant
o
cor
mbriac
a
vin
Empty
head,
heart
drunk
on
wine
Simm
nomm
sbagliat
nda
na
causa
giust
We
are
the
wrong
names
in
a
right
cause
Sit
omm
accusat
e
nun
dicr
e
verità
You're
the
accused
man
and
you
don't
tell
the
truth
Simba,
natu
ruggit
natura
uman
Simba,
born
to
roar,
human
nature
Un
è
fuggit,
nat
riman
One
has
run
away,
born
to
stay
Nisciun
m'ha
stravolta
a
vit
comm
a
te
No
one
has
turned
my
life
upside
down
like
you
Nisciun
m'ha
stravolt
a
vit
comm
a
te
No
one
has
turned
my
life
upside
down
like
you
Nisciun
m'ha
stravolt
a
vit
comm
a
te
No
one
has
turned
my
life
upside
down
like
you
Nisciun
maj
nisciun
maj
No
one
ever,
no
one
ever
Nisciun
maj
nisciun
maj
No
one
ever,
no
one
ever
Voglj
sta
p
semp
chius
nda
nu
nid
I
want
to
stay
forever
closed
in
a
nest
E
cos
e
nascost
"bro
scus
po
videj"
And
what
is
hidden
"bro
excuse
me,
can
I
see?"
Nisciun
m'ha
stravolt
a
vit
comm
a
te
No
one
has
turned
my
life
upside
down
like
you
Nasc
a
voglia
top
mor
a
mij
PA-PA
Born
with
the
desire
for
the
top,
die
in
my
PA-PA
Non
ti
chiamerò
"mon
amie"
giammai
I
will
never
call
you
"mon
amie"
Non
mi
troverai
domani
bye
bye
You
won't
find
me
tomorrow,
bye
bye
Ti
vidi
in
decoltè
I
saw
you
in
a
decollete
Mi
ricordi
un
dvd
You
remind
me
of
a
DVD
Perché
vedo
me
Because
I
see
myself
Un
po'
paradiso
e
un
po
demone
A
little
bit
of
paradise
and
a
little
bit
of
demon
I
tratti
del
viso
The
features
of
your
face
Un
po'
démodé
A
little
démodé
A
cena
fuori
mi
dicesti
"dividiamo"
At
dinner
you
told
me
"let's
split
it"
Ci
risiamo
Here
we
go
again
Ti
richiamo
I'm
calling
you
back
Il
tempo
che
The
time
that
Sei
il
mio
debole,
il
mio
riparo
You
are
my
weakness,
my
shelter
Nun
c
sta
bisogno
e
trmmà
p
dicr
e
pall
(p
dicr
e
pall)
There's
no
need
to
tremble
to
tell
lies
(to
tell
lies)
Nun
c
sta
bisogn
e
allucca
p
dicr
e
guardj
(p
dicr
e
guardij)
There's
no
need
to
go
crazy
to
say
I'm
watching
you
(to
say
I'm
watching
you)
Nun
c
sta
cicogn
c
port
criatur
There
is
no
stork
bringing
babies
Nun
c
sta
ritorn
p
chi
m'ha
mentit
There
is
no
return
for
those
who
lied
to
me
Ij
sacc
quant
valg
I
know
my
worth
Sit
na
vetrin
You
are
a
shop
window
Quann
nun
c
stong
When
I'm
not
around
Simm
nomm
sbagliat
nda
na
causa
giust
We
are
the
wrong
names
in
a
right
cause
Sit
omm
accusat
e
nun
dicr
e
verità
You're
the
accused
man
and
you
don't
tell
the
truth
Simba,
natu
ruggit
natura
uman
Simba,
born
to
roar,
human
nature
Un
è
fuggit,
nat
riman
One
has
run
away,
born
to
stay
Nisciun
m'ha
stravolta
a
vit
comm
a
te
No
one
has
turned
my
life
upside
down
like
you
Nisciun
m'ha
stravolt
a
vit
comm
a
te
No
one
has
turned
my
life
upside
down
like
you
Nisciun
m'ha
stravolt
a
vit
comm
a
te
No
one
has
turned
my
life
upside
down
like
you
Nisciun
maj
nisciun
maj
No
one
ever,
no
one
ever
Nisciun
maj
nisciun
maj
No
one
ever,
no
one
ever
Perd
o
Luss
miez
a
paranoj
I
lose
the
light
amidst
paranoia
Sta
modalità
nun
par
a
toj
This
way
of
being
doesn't
seem
like
yours
No
nun
par
a
toj
e
pigliat
a
me!
No,
it
doesn't
seem
like
yours,
you
took
it
from
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peppe Mussolino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.