Döf - Arafat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Döf - Arafat




Schon allein, wie er geht,
Уже сам по себе, как он идет,
Wie er in der Wüste steht,
Как он стоит в пустыне,
Heiss umweht vom Wüstensand,
Горячий ветер, дующий с песков пустыни,
Die Pistole in der Hand.
Пистолет в его руке.
Ich liebe deinen Kampfgeruch
Мне нравится твой боевой запах
Und dein Palästinensertuch.
И твой палестинский платок.
Wenn du sprichst zu den Mengen,
Когда ты обращаешься к множествам,
Möcht ich an deinen Lippen hängen.
Я хочу прильнуть к твоим губам.
Denn keiner - nur einer - hat
Потому что ни у кого - только у одного - нет
So sinnliche Lippen wie der Yassir Arafat,
Такие же чувственные губы, как у Ясира Арафата,
So sinnliche Lippen wie der Yassir Arafat.
Такие же чувственные губы, как у Ясира Арафата.
Chamduliai - Arafat!
Чамдуляй - Арафат!
Chamdulilai - Arafat!
Чамдулилай - Арафат!
Yassir, machst du's lyrisch,
Ясир, ты делаешь это лирически,
Oder machst du's tierisch,
Или ты делаешь это по-звериному,
Machst du's brüllend wie ein Tier,
Ты заставляешь его рычать, как животное,
Oder machst du's stumm?
Или ты молчишь?
Sag mir Yassir, wie du's machst,
Скажи мне, Ясир, как ты это делаешь,
Und wenn du's machst, warum.
И если ты это сделаешь, то почему.
Denn keiner - nur einer - hat
Потому что ни у кого - только у одного - нет
So sinnliche Lippen wie der Yassir Arafat,
Такие же чувственные губы, как у Ясира Арафата,
So sinnliche Lippen wie der Yassir Arafat.
Такие же чувственные губы, как у Ясира Арафата.
Chamduliai - Arafat!
Чамдуляй - Арафат!
Chamdulilai - Arafat!
Чамдулилай - Арафат!
Arafatarafatarafatarafatarafat...
Арафатарафатарафатарафатарафатарафат...
Weisst du eigentlich wie sehr
Ты на самом деле знаешь, насколько
Ich dich seit langem schon begehr'?
Я давно тебя желаю'?
Du zeigst dich öffentlich,
Ты показываешь себя публично,
Aber mich - mich kennst du nicht.
Но меня - меня ты не знаешь.
Kommst du einmal im TV,
Ты когда-нибудь появишься на телевидении,
Ja dann schau ich ganz genau,
Да, тогда я смотрю очень внимательно,
Und ich zwinkere dir zu,
И я подмигиваю тебе,
Denn keiner ist so sinnlich wie du.
Потому что никто не бывает таким чувственным, как ты.
Nein keiner - nur einer - hat
Нет, никто - только один - не имеет
So sinnliche Lippen wie der Yassir Arafat,
Такие же чувственные губы, как у Ясира Арафата,
So sinnliche Lippen wie der Yassir Arafat.
Такие же чувственные губы, как у Ясира Арафата.
Chamduliai - Arafat!
Чамдуляй - Арафат!
Chamdulilai - Arafat!
Чамдулилай - Арафат!
Arafatarafatarafatarafatarafat...
Арафатарафатарафатарафатарафатарафат...





Writer(s): Annette Humpe, Josef Prokopetz, Manfred Tauchen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.