Döll - Mann - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Döll - Mann




Mann
Мужчина
Jeden Tag beginn' ich dankbar für den Stress, Mann
Каждый день я начинаю с благодарности за стресс, мужчина.
Weiß, wo ich herkam, hustle nicht seit gestern
Знаю, откуда я пришел, я не вчера начал работать.
Es ist was es ist und es ist noch lang nicht perfekt, Mann
Это то, что есть, и это еще далеко не идеально, мужчина.
Such' Schuld nicht bei den ander'n
Не ищи вину в других.
Sondern arbeit' an mir selbst, Mann
Лучше работай над собой, мужчина.
Liebe zu der Sache, die mich hält, Mann
Любовь к тому, что меня держит, мужчина.
Niemand wird mir helfen, wenn ich mir selber nicht helf', Mann
Никто не поможет мне, если я не помогу себе сам, мужчина.
Endlich glaub' ich selbst dran
Наконец, я сам в это верю.
Ich bau' mich selber wieder auf
Я сам себя восстановлю.
Auch wenn alles um mich zerfällt, Mann
Даже если все вокруг меня рухнет, мужчина.
Irgendwelche Picos woll'n jetzt down sein, es ist seltsam
Какие-то пижоны хотят быть в теме, это странно.
Woll'n ein Stück vom Kuchen, seitdem zum ersten Mal Geld kam
Хотят кусок пирога, с тех пор как впервые появились деньги.
Doch keiner von ihnen war am Start, lag ich noch im Dreck, Punk
Но никого из них не было рядом, когда я был в дерьме, чувак.
Nenn' nicht mal dein' Namen, denn ich hab' vor dir kein' Respekt, Mann
Даже не называй своего имени, потому что я тебя не уважаю, мужчина.
Ihr gebt kein' Fick, bleibt die scheiß Reichweite begrenzt
Вам все равно, пока ваша гребаная аудитория ограничена.
Dann landet man Hits und ihr lutscht Dicks, Digga, frag Trettmann
Потом появляются хиты, и вы лижете задницы, чувак, спроси Треттмана.
Du siehst mich in OF-Ost, nicht in FFM-West, Mann
Ты видишь меня в OF-Ost, а не в FFM-West, мужчина.
Sie sagen: "Döll, du bist es!", doch ich fahr' immer noch S-Bahn
Они говорят: "Döll, это ты!", но я все еще езжу на метро.
Sagen: "Mach' dir kein' Stress, Mann
Говорят: "Не парься, мужик.
Leben ist nicht gerecht, Mann"
Жизнь несправедлива, мужик".
Doch irgendwann kommt alles zurück, da glaub' ich fest dran
Но когда-нибудь все вернется, я твердо в это верю.
Gruß an Tessmann, denk' nicht, dass ich dich vergess', Mann
Привет Тессману, не думай, что я тебя забыл, мужик.
Wer hätt' gedacht, dass wir's mal soweit bringen, ist doch korrekt, Mann!
Кто бы мог подумать, что мы зайдем так далеко, это же круто, мужик!
Fick das Business, Digga, ich bin kein Geschäftmann
К черту бизнес, чувак, я не бизнесмен.
Nur 'n Junge aus 'ner Arbeiterfamilie, der nur Rap kann
Всего лишь парень из рабочей семьи, который умеет только читать рэп.
Es gibt kein' doppelten Boden, es gibt kein Netz, Mann
Нет двойного дна, нет страховки, мужик.
Das hier is' alles worauf ich setz', Mann
Это все, на что я ставлю, мужик.
Nie oder jetzt, Mann
Сейчас или никогда, мужик.
Jeden Tag beginn' ich dankbar für den Stress, Mann
Каждый день я начинаю с благодарности за стресс, мужчина.
Weiß, wo ich herkam, hustle nicht seit gestern
Знаю, откуда я пришел, я не вчера начал работать.
Es ist was es ist und es ist noch lang nicht perfekt, Mann
Это то, что есть, и это еще далеко не идеально, мужчина.
Such' Schuld nicht bei den ander'n
Не ищи вину в других.
Sondern arbeit' an mir selbst, Mann
Лучше работай над собой, мужчина.
Liebe zu der Sache, die mich hält, Mann
Любовь к тому, что меня держит, мужчина.
Niemand wird mir helfen, wenn ich mir selber nicht helf', Mann
Никто не поможет мне, если я не помогу себе сам, мужчина.
Endlich glaub' ich selbst dran
Наконец, я сам в это верю.
Ich bau' mich selber wieder auf
Я сам себя восстановлю.
Auch wenn alles um mich zerfällt, Mann
Даже если все вокруг меня рухнет, мужчина.





Writer(s): Fabian Döll, Henrik Miko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.