Paroles et traduction Döll - Waldemar
Welcome
to
the
blackjack
table
Waldemar
Welcome
to
the
blackjack
table,
Waldemar
Er
gibt
dir
alles
was
er
hat,
nimmt
vieles
nicht,
sieht's
als
Pflicht
He
gives
you
everything
he
has,
doesn't
take
much,
sees
it
as
a
duty
Denn
den
Rest
hast
du
auch
schon
längst
unterm
Strich
'Cause
the
rest,
you’ve
long
had
in
the
bag
Er
feiert
dich
seit
er
den
ersten
Hunni
gewann
He's
been
celebrating
you
since
he
won
his
first
hundred
Du
bist
'ne
Bitch,
die
er
bezahlt
damit
er
ihre
Nummer
hab'n
kann
You're
a
bitch
that
he
pays
so
he
can
have
your
number
Gibst
keinen
Fick
sollt'
er
wegen
dir
zu
hungern
anfangen
You
don't
give
a
fuck
if
he's
gonna
starve
because
of
you
Und
wenn
du
gibst
ist
er
nächstes
Jahr
Hummer
am
Strand
And
if
you
give,
he’ll
be
having
lobster
on
the
beach
next
year
Warum
krumm
nach
'ner
Bahn?
Er
setzt
Hundert
auf
Ungarn
Why
are
you
crooked
after
one
line?
He
bets
hundreds
on
Hungary
Doch
hat
noch
gestern
fünf
Fünfhunderter
verbrannt
But
just
yesterday
he
burned
five
five-hundred
notes
Denn
manch
ein
Favorit
endet
schnell
mal
auf
dem
vorletzten
Platz
Because
some
favorites
end
up
quickly
in
the
penultimate
place
Er
war
ein
Sportwetten-Ass,
weit
vor
"Wetten,
dass...?"
He
was
a
sports
betting
ace,
way
ahead
of
"Wanna
Bet...?"
Fühlt
sich
Buchmachern
überlegen
wenn
er
Tor-Wetten
macht
Feels
superior
to
bookmakers
when
he
makes
goal
bets
Und
zahlt
deshalb
seinen
Kredit
von
Morgen
schon
seit
Vorgestern
ab
And
that's
why
he's
been
paying
off
tomorrow's
loan
since
the
day
before
yesterday
Er
kennt
jeden
verdammten
Tippstar
in
den
Stores
in
der
Stadt
He
knows
every
damn
tipster
in
the
stores
in
the
city
Glaubt,
dass
Atlético
gewinnt
und
hofft
nicht,
dass
Torres
verkackt
Believes
that
Atlético
will
win
and
hopes
that
Torres
doesn't
screw
up
Er
sieht
nur
was
er
gewinnt,
egal
wie
viel
Schulden
das
bringt
He
only
sees
what
he
wins,
no
matter
how
much
debt
it
brings
Redet
sich
ein,
er
weiß
es
besser,
und
weiß,
dass
es
nicht
stimmt
He
talks
himself
into
believing
he
knows
better,
and
knows
it's
not
true
Und
du
steckst
ein
And
you
cash
in
Er
sagt,
er
steigt
aus
He
says
he's
out
Und
das
setzt
ein,
es
setzt
ein,
es
setzt
ein
And
it
kicks
in,
it
kicks
in,
it
kicks
in
Nichts
geht
mehr
bis
nichts
mehr
geht
Nothing
works
until
nothing
works
anymore
Und
noch
einen
And
another
one
Nichts
geht
mehr
bis
nichts
mehr
geht
Nothing
works
until
nothing
works
anymore
Ein'n
letzten
Schein
One
last
slip
Nichts
geht
mehr
bis
nichts
mehr
geht
Nothing
works
until
nothing
works
anymore
Nichts
geht
mehr
bis
nichts
mehr
geht
Nothing
works
until
nothing
works
anymore
Er
gab
dir
alles
was
er
hatte
He
gave
you
everything
he
had
Denn
viel
blieb
nicht,
sah's
als
Pflicht
Because
not
much
remained,
he
saw
it
as
a
duty
Denn
da
bleibt
schon
längst
kein
Rest
mehr
unterm
Strich
Because
there’s
nothing
left
under
the
line
Und
eigentlich
dachte
er,
er
hätt'
seinen
letzten
Hunni
verbrannt
And
actually,
he
thought
he'd
burned
his
last
hundred
Du
sagst
im
ständig:
"Setz
wenigstens
einen
Hunni,
verdammt!"
You
keep
telling
him:
"Bet
at
least
a
hundred,
damn
it!"
Das
Gefühl
von
dem
Hunni
verschwand
The
feeling
of
a
hundred
disappeared
Er
drückte
Tausender
nach
He
pushed
thousands
after
Dass
das
nicht
gut
gehen
kann,
hat
man
ihm
laufend
gesagt
He
was
constantly
told
that
this
couldn’t
end
well
Er
wollte
nur
mit
Fortuna
sein,
egal
wieviele
Frauen
er
traf
He
only
wanted
to
be
with
Fortuna,
no
matter
how
many
women
he
met
Hat
wie
so
oft
gelogen,
bis
er
nur
noch
in
Ausreden
sprach
He
lied,
as
he
often
did,
until
he
spoke
only
in
excuses
Egal
ob
Online-Casino,
Wettbüro
oder
Spielbank
Whether
it’s
an
online
casino,
betting
shop,
or
gambling
hall
Er
hat
alles
gespielt,
womit
man
alles
verspielen
kann
He
played
everything
you
can
lose
everything
with
Reden
Spieler
von
dem
Gewinn-Ziel
dann
kommen
sie
nie
an
When
players
talk
about
the
winning
goal,
they
never
arrive
Viel
tiefer
kannst
du
nicht
fallen,
man,
wen
wundert
der
Tiefgang?
You
can’t
fall
much
deeper,
man,
who
wonders
at
the
descent?
Denn
egal
wie
hoch
er
sich
drückt,
er
landet
unten
Because
no
matter
how
high
he
pushes,
he
lands
at
the
bottom
Kommt
der
Frust,
kommt
der
Kontrollverlust
für
24
Stunden
Frustration
comes,
loss
of
control
comes,
for
24
hours
Überall
nur
Zahl'n,
'ne
Quote,
'n
Punkt
Everywhere
just
numbers,
a
quote,
a
point
Er
kämpft
gegen
Fortuna
bis
er
dich
übertrumpft
He
fights
Fortuna
until
he
trumps
you
Und
du
steckst
ein
And
you
cash
in
Er
sagt,
er
steigt
aus
He
says
he's
out
Und
das
setzt
ein,
es
setzt
ein,
es
setzt
ein
And
it
kicks
in,
it
kicks
in,
it
kicks
in
Nichts
geht
mehr
bis
nichts
mehr
geht
Nothing
works
until
nothing
works
anymore
Und
noch
einen
And
another
one
Nichts
geht
mehr
bis
nichts
mehr
geht
Nothing
works
until
nothing
works
anymore
Ein'n
letzten
Schein
One
last
slip
Nichts
geht
mehr
bis
nichts
mehr
geht
Nothing
works
until
nothing
works
anymore
Nichts
geht
mehr
bis
nichts
mehr
geht
Nothing
works
until
nothing
works
anymore
Und
du
steckst
ein
And
you
cash
in
Er
sagt,
er
steigt
aus
He
says
he's
out
Und
das
setzt
ein,
es
setzt
ein,
es
setzt
ein
And
it
kicks
in,
it
kicks
in,
it
kicks
in
Nichts
geht
mehr
bis
nichts
mehr
geht
Nothing
works
until
nothing
works
anymore
Nichts
geht
mehr
bis
nichts
mehr
geht
Nothing
works
until
nothing
works
anymore
Nichts
geht
mehr
bis
nichts
mehr
geht
Nothing
works
until
nothing
works
anymore
Nichts
geht
mehr
bis
nichts
mehr
geht
Nothing
works
until
nothing
works
anymore
Welcome
back
to
the
table
Waldemar
Welcome
back
to
the
table,
Waldemar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabian Doell, Markus Weicker, Beat Halberschmidt, Henrik Miko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.