Döll - Waldemar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Döll - Waldemar




Waldemar
Waldemar
Welcome to the blackjack table Waldemar
Welcome to the blackjack table, Waldemar
Er gibt dir alles was er hat, nimmt vieles nicht, sieht's als Pflicht
He gives you everything he has, doesn't take much, sees it as a duty
Denn den Rest hast du auch schon längst unterm Strich
'Cause the rest, you’ve long had in the bag
Er feiert dich seit er den ersten Hunni gewann
He's been celebrating you since he won his first hundred
Du bist 'ne Bitch, die er bezahlt damit er ihre Nummer hab'n kann
You're a bitch that he pays so he can have your number
Gibst keinen Fick sollt' er wegen dir zu hungern anfangen
You don't give a fuck if he's gonna starve because of you
Und wenn du gibst ist er nächstes Jahr Hummer am Strand
And if you give, he’ll be having lobster on the beach next year
Warum krumm nach 'ner Bahn? Er setzt Hundert auf Ungarn
Why are you crooked after one line? He bets hundreds on Hungary
Doch hat noch gestern fünf Fünfhunderter verbrannt
But just yesterday he burned five five-hundred notes
Denn manch ein Favorit endet schnell mal auf dem vorletzten Platz
Because some favorites end up quickly in the penultimate place
Er war ein Sportwetten-Ass, weit vor "Wetten, dass...?"
He was a sports betting ace, way ahead of "Wanna Bet...?"
Fühlt sich Buchmachern überlegen wenn er Tor-Wetten macht
Feels superior to bookmakers when he makes goal bets
Und zahlt deshalb seinen Kredit von Morgen schon seit Vorgestern ab
And that's why he's been paying off tomorrow's loan since the day before yesterday
Er kennt jeden verdammten Tippstar in den Stores in der Stadt
He knows every damn tipster in the stores in the city
Glaubt, dass Atlético gewinnt und hofft nicht, dass Torres verkackt
Believes that Atlético will win and hopes that Torres doesn't screw up
Er sieht nur was er gewinnt, egal wie viel Schulden das bringt
He only sees what he wins, no matter how much debt it brings
Redet sich ein, er weiß es besser, und weiß, dass es nicht stimmt
He talks himself into believing he knows better, and knows it's not true
Du teilst aus
You deal
Und du steckst ein
And you cash in
Er sagt, er steigt aus
He says he's out
Und das setzt ein, es setzt ein, es setzt ein
And it kicks in, it kicks in, it kicks in
Nichts geht mehr bis nichts mehr geht
Nothing works until nothing works anymore
Und noch einen
And another one
Nichts geht mehr bis nichts mehr geht
Nothing works until nothing works anymore
Ein'n letzten Schein
One last slip
Nichts geht mehr bis nichts mehr geht
Nothing works until nothing works anymore
Nichts geht mehr bis nichts mehr geht
Nothing works until nothing works anymore
Er gab dir alles was er hatte
He gave you everything he had
Denn viel blieb nicht, sah's als Pflicht
Because not much remained, he saw it as a duty
Denn da bleibt schon längst kein Rest mehr unterm Strich
Because there’s nothing left under the line
Und eigentlich dachte er, er hätt' seinen letzten Hunni verbrannt
And actually, he thought he'd burned his last hundred
Du sagst im ständig: "Setz wenigstens einen Hunni, verdammt!"
You keep telling him: "Bet at least a hundred, damn it!"
Das Gefühl von dem Hunni verschwand
The feeling of a hundred disappeared
Er drückte Tausender nach
He pushed thousands after
Dass das nicht gut gehen kann, hat man ihm laufend gesagt
He was constantly told that this couldn’t end well
Er wollte nur mit Fortuna sein, egal wieviele Frauen er traf
He only wanted to be with Fortuna, no matter how many women he met
Hat wie so oft gelogen, bis er nur noch in Ausreden sprach
He lied, as he often did, until he spoke only in excuses
Egal ob Online-Casino, Wettbüro oder Spielbank
Whether it’s an online casino, betting shop, or gambling hall
Er hat alles gespielt, womit man alles verspielen kann
He played everything you can lose everything with
Reden Spieler von dem Gewinn-Ziel dann kommen sie nie an
When players talk about the winning goal, they never arrive
Viel tiefer kannst du nicht fallen, man, wen wundert der Tiefgang?
You can’t fall much deeper, man, who wonders at the descent?
Denn egal wie hoch er sich drückt, er landet unten
Because no matter how high he pushes, he lands at the bottom
Kommt der Frust, kommt der Kontrollverlust für 24 Stunden
Frustration comes, loss of control comes, for 24 hours
Überall nur Zahl'n, 'ne Quote, 'n Punkt
Everywhere just numbers, a quote, a point
Er kämpft gegen Fortuna bis er dich übertrumpft
He fights Fortuna until he trumps you
Du teilst aus
You deal
Und du steckst ein
And you cash in
Er sagt, er steigt aus
He says he's out
Und das setzt ein, es setzt ein, es setzt ein
And it kicks in, it kicks in, it kicks in
Nichts geht mehr bis nichts mehr geht
Nothing works until nothing works anymore
Und noch einen
And another one
Nichts geht mehr bis nichts mehr geht
Nothing works until nothing works anymore
Ein'n letzten Schein
One last slip
Nichts geht mehr bis nichts mehr geht
Nothing works until nothing works anymore
Nichts geht mehr bis nichts mehr geht
Nothing works until nothing works anymore
Du teilst aus
You deal
Und du steckst ein
And you cash in
Er sagt, er steigt aus
He says he's out
Und das setzt ein, es setzt ein, es setzt ein
And it kicks in, it kicks in, it kicks in
Nichts geht mehr bis nichts mehr geht
Nothing works until nothing works anymore
Nichts geht mehr bis nichts mehr geht
Nothing works until nothing works anymore
Nichts geht mehr bis nichts mehr geht
Nothing works until nothing works anymore
Nichts geht mehr bis nichts mehr geht
Nothing works until nothing works anymore
Welcome back to the table Waldemar
Welcome back to the table, Waldemar





Writer(s): Fabian Doell, Markus Weicker, Beat Halberschmidt, Henrik Miko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.