Dú Maroc feat. Azzi Memo - Platz an der Sonne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dú Maroc feat. Azzi Memo - Platz an der Sonne




Platz an der Sonne
Place in the Sun
Die Augen fall'n zu hinter der Ray-Ban-Brille
Eyes fall shut behind Ray-Ban glasses
Betäub' die Sinne, will vergessen (schau' in den Himmel)
Numbing the senses, wanting to forget (look at the sky)
Magen leer, nur auf Espresso und Chips
Empty stomach, just espresso and chips
Hellwach, es gibt kein'n Crip, der mich fickt
Wide awake, there's no crip who can fuck with me
Der Adrenalinspiegel steigt täglich
Adrenaline level rises daily
Alles für Familie oder reingeh'n
Everything for family or going in
Kennst du das? Jeder Zweite nennt dich "mon frère"
Do you know that feeling? Every other person calls you "mon frère"
Parallel spür' ich die Kälte durch die Bogner
At the same time, I feel the cold through the Bogner
Schick' die ganze Stadt auf Sendung, on air
Sending the whole city on air, on air
Parallel hoff' ich, dass Gott nicht meine Songs hört
At the same time, I hope God doesn't hear my songs
Bitte, gib mir nur die Kraft, um zu verdräng'n
Please, just give me the strength to suppress
Was diese Welt hier macht aus guten Menschen
What this world does to good people
So viele Lasten, die ich stemme
So many burdens that I carry
Aber Träume sind hier groß, so wie Schatten an den Wänden
But dreams are big here, like shadows on the walls
Pressen weiter Plombe für Plombe
Keep pressing brick after brick
Machen aus 'nem Kilo 'ne Tonne, yeah
Turning a kilo into a ton, yeah
Hier siehst du nur auf Hochhäuser Wolken
Here you only see clouds on skyscrapers
Reservier' mir 'nen Platz an der Sonne, ich komme
Reserve me a place in the sun, I'm coming
Pressen weiter Plombe für Plombe
Keep pressing brick after brick
Machen aus 'nem Kilo 'ne Tonne, yeah
Turning a kilo into a ton, yeah
Hier siehst du nur auf Hochhäuser Wolken
Here you only see clouds on skyscrapers
Reservier' mir 'nen Platz an der Sonne, ich komme
Reserve me a place in the sun, I'm coming
Pressen weiter Plombe für Plombe
Keep pressing brick after brick
Machen aus 'nem Kilo 'ne Tonne, yeah
Turning a kilo into a ton, yeah
Hier siehst du nur auf Hochhäuser Wolken
Here you only see clouds on skyscrapers
Reservier' mir 'nen Platz an der Sonne, ich komme (ey, ja)
Reserve me a place in the sun, I'm coming (ey, yeah)
Hellwach unterwegs, nein, ich kann nicht schlafen (nein)
Wide awake on the road, no, I can't sleep (no)
Und der Kommissar hält mich an, stellt zu viele Fragen (ja)
And the inspector stops me, asks too many questions (yeah)
Wir sind so schnell unterwegs, "Gibt's ein'n Grund? "
We're moving so fast, "Is there a reason?"
Nein, ich hau' vor mir selbst ab, will leben
No, I'm running away from myself, I want to live
Hab' genug Sorgen, Fluchtorte gibt es keine (nein)
Got enough worries, there are no escape routes (no)
Weil ich aus der Hood komme, Kush-Sorten am verteil'n (poh)
Because I come from the hood, distributing Kush strains (poh)
Bruder, wenn die Bullen komm'n, mucksmäuschenstill, sei leise (psht)
Brother, when the cops come, be quiet as a mouse, be quiet (psht)
Verstecke die Inz-Plomben in Tonne, null Beweise
Hide the drug bricks in the barrel, no evidence
Schon ein Jahrzehnt auf der Straße, haben viel gelernt (ja)
A decade on the streets, we've learned a lot (yeah)
Doch auf der Suche nach Ruhm hab'n wir uns vom Frieden entfernt (ja)
But in the search for fame, we've moved away from peace (yeah)
Und irgendwann fragt man sich: "War es das alles wert?"
And at some point you ask yourself: "Was it all worth it?"
All die Jahre hinter Gittern wie ein Tier eingesperrt, ey
All those years behind bars like an animal locked up, ey
Pressen weiter Plombe für Plombe
Keep pressing brick after brick
Machen aus 'nem Kilo 'ne Tonne, yeah (ey)
Turning a kilo into a ton, yeah (ey)
Hier siehst du nur auf Hochhäuser Wolken
Here you only see clouds on skyscrapers
Reservier' mir 'nen Platz an der Sonne, ich komme
Reserve me a place in the sun, I'm coming
Pressen weiter Plombe für Plombe
Keep pressing brick after brick
Machen aus 'nem Kilo 'ne Tonne, yeah (Kilo 'ne Tonne)
Turning a kilo into a ton, yeah (kilo into a ton)
Hier siehst du nur auf Hochhäuser Wolken
Here you only see clouds on skyscrapers
Reservier' mir 'nen Platz an der Sonne, ich komme
Reserve me a place in the sun, I'm coming
Veteran (Veteran, Veteran)
Veteran (Veteran, Veteran)
Z-Z-Zeeko (Z-Z-Zeeko, Z-Z-Zeeko)
Z-Z-Zeeko (Z-Z-Zeeko, Z-Z-Zeeko)





Writer(s): Maikel Schulist, Yussef Bakir

Dú Maroc feat. Azzi Memo - Platz an der Sonne - Single
Album
Platz an der Sonne - Single
date de sortie
09-04-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.