Paroles et traduction Dú Maroc feat. Azzi Memo - Platz an der Sonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Platz an der Sonne
Место под солнцем
Die
Augen
fall'n
zu
hinter
der
Ray-Ban-Brille
Глаза
закрываются
за
очками
Ray-Ban
Betäub'
die
Sinne,
will
vergessen
(schau'
in
den
Himmel)
Притупляю
чувства,
хочу
забыть
(смотрю
в
небо)
Magen
leer,
nur
auf
Espresso
und
Chips
Пустой
желудок,
только
эспрессо
и
чипсы
Hellwach,
es
gibt
kein'n
Crip,
der
mich
fickt
Бодрствую,
нет
такого
копа,
который
меня
поимеет
Der
Adrenalinspiegel
steigt
täglich
Уровень
адреналина
растет
ежедневно
Alles
für
Familie
oder
reingeh'n
Всё
для
семьи
или
сяду
Kennst
du
das?
Jeder
Zweite
nennt
dich
"mon
frère"
Знаешь,
каково
это?
Каждый
второй
называет
тебя
"mon
frère"
Parallel
spür'
ich
die
Kälte
durch
die
Bogner
В
то
же
время
чувствую
холод
сквозь
Bogner
Schick'
die
ganze
Stadt
auf
Sendung,
on
air
Запускаю
всю
округу
в
эфир,
on
air
Parallel
hoff'
ich,
dass
Gott
nicht
meine
Songs
hört
Параллельно
надеюсь,
что
Бог
не
слышит
мои
песни
Bitte,
gib
mir
nur
die
Kraft,
um
zu
verdräng'n
Прошу,
дай
мне
силы,
чтобы
забыть
Was
diese
Welt
hier
macht
aus
guten
Menschen
Что
этот
мир
делает
с
хорошими
людьми
So
viele
Lasten,
die
ich
stemme
Так
много
бремени,
которое
я
несу
Aber
Träume
sind
hier
groß,
so
wie
Schatten
an
den
Wänden
Но
мечты
здесь
большие,
как
тени
на
стенах
Pressen
weiter
Plombe
für
Plombe
Прессуем
дальше,
плитка
за
плиткой
Machen
aus
'nem
Kilo
'ne
Tonne,
yeah
Делаем
из
килограмма
тонну,
да
Hier
siehst
du
nur
auf
Hochhäuser
Wolken
Здесь
ты
видишь
облака
только
на
небоскребах
Reservier'
mir
'nen
Platz
an
der
Sonne,
ich
komme
Забронируй
мне
место
под
солнцем,
я
иду
Pressen
weiter
Plombe
für
Plombe
Прессуем
дальше,
плитка
за
плиткой
Machen
aus
'nem
Kilo
'ne
Tonne,
yeah
Делаем
из
килограмма
тонну,
да
Hier
siehst
du
nur
auf
Hochhäuser
Wolken
Здесь
ты
видишь
облака
только
на
небоскребах
Reservier'
mir
'nen
Platz
an
der
Sonne,
ich
komme
Забронируй
мне
место
под
солнцем,
я
иду
Pressen
weiter
Plombe
für
Plombe
Прессуем
дальше,
плитка
за
плиткой
Machen
aus
'nem
Kilo
'ne
Tonne,
yeah
Делаем
из
килограмма
тонну,
да
Hier
siehst
du
nur
auf
Hochhäuser
Wolken
Здесь
ты
видишь
облака
только
на
небоскребах
Reservier'
mir
'nen
Platz
an
der
Sonne,
ich
komme
(ey,
ja)
Забронируй
мне
место
под
солнцем,
я
иду
(эй,
да)
Hellwach
unterwegs,
nein,
ich
kann
nicht
schlafen
(nein)
Не
сплю,
в
пути,
нет,
не
могу
уснуть
(нет)
Und
der
Kommissar
hält
mich
an,
stellt
zu
viele
Fragen
(ja)
И
полицейский
останавливает
меня,
задает
слишком
много
вопросов
(да)
Wir
sind
so
schnell
unterwegs,
"Gibt's
ein'n
Grund?
"
Мы
так
быстро
едем,
"Есть
причина?"
Nein,
ich
hau'
vor
mir
selbst
ab,
will
leben
Нет,
я
бегу
от
себя
самого,
хочу
жить
Hab'
genug
Sorgen,
Fluchtorte
gibt
es
keine
(nein)
У
меня
достаточно
забот,
нет
мест
для
побега
(нет)
Weil
ich
aus
der
Hood
komme,
Kush-Sorten
am
verteil'n
(poh)
Потому
что
я
из
района,
сорта
Kush
распространяю
(poh)
Bruder,
wenn
die
Bullen
komm'n,
mucksmäuschenstill,
sei
leise
(psht)
Брат,
когда
придут
копы,
тише
мыши,
будь
тихим
(psht)
Verstecke
die
Inz-Plomben
in
Tonne,
null
Beweise
Спрячь
плитки
в
бочке,
никаких
улик
Schon
ein
Jahrzehnt
auf
der
Straße,
haben
viel
gelernt
(ja)
Уже
десятилетие
на
улице,
многому
научились
(да)
Doch
auf
der
Suche
nach
Ruhm
hab'n
wir
uns
vom
Frieden
entfernt
(ja)
Но
в
поисках
славы
мы
отдалились
от
мира
(да)
Und
irgendwann
fragt
man
sich:
"War
es
das
alles
wert?"
И
в
какой-то
момент
спрашиваешь
себя:
"Стоило
ли
всё
это
того?"
All
die
Jahre
hinter
Gittern
wie
ein
Tier
eingesperrt,
ey
Все
эти
годы
за
решеткой,
как
запертое
животное,
эй
Pressen
weiter
Plombe
für
Plombe
Прессуем
дальше,
плитка
за
плиткой
Machen
aus
'nem
Kilo
'ne
Tonne,
yeah
(ey)
Делаем
из
килограмма
тонну,
да
(эй)
Hier
siehst
du
nur
auf
Hochhäuser
Wolken
Здесь
ты
видишь
облака
только
на
небоскребах
Reservier'
mir
'nen
Platz
an
der
Sonne,
ich
komme
Забронируй
мне
место
под
солнцем,
я
иду
Pressen
weiter
Plombe
für
Plombe
Прессуем
дальше,
плитка
за
плиткой
Machen
aus
'nem
Kilo
'ne
Tonne,
yeah
(Kilo
'ne
Tonne)
Делаем
из
килограмма
тонну,
да
(килограмм
в
тонну)
Hier
siehst
du
nur
auf
Hochhäuser
Wolken
Здесь
ты
видишь
облака
только
на
небоскребах
Reservier'
mir
'nen
Platz
an
der
Sonne,
ich
komme
Забронируй
мне
место
под
солнцем,
я
иду
Veteran
(Veteran,
Veteran)
Ветеран
(ветеран,
ветеран)
Z-Z-Zeeko
(Z-Z-Zeeko,
Z-Z-Zeeko)
Z-Z-Zeeko
(Z-Z-Zeeko,
Z-Z-Zeeko)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maikel Schulist, Yussef Bakir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.