Dú Maroc - Face off - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dú Maroc - Face off




Face off
Face off
Ich erzähl dir was
I'll tell you something
Was du niemandem erzählen darfst
Something you must never tell anyone
Bahlt′s für dich wie ein Versprechen dass du niemals brichst
Keep it like a promise you'll never break
Jemand sagte mir dass du wieder pleite bist
Someone told me you're broke again
Jemand sagte mir dass du wieder scheiße frisst
Someone told me you're eating shit again
Tut mir leid für dich, leider warst du abgehoben
I feel sorry for you, unfortunately you were out of touch
Durch die Frauen, durch das Geld oder doch die Drogen
Through the women, through the money or maybe the drugs
Tränen vergossen und die Ehe zerbrochen, in die Brust geschossen um den Frust zu stoppen (PAIN)
Tears shed and the marriage broken, shot in the chest to stop the frustration (PAIN)
Glück gehabt, zurück am Platz, es war ein Alptraum
Lucky, back in place, it was a nightmare
Du bist am leben, doch dein Leben bleibt ein Alptraum
You're alive, but your life remains a nightmare
Keine Hoffnungen für deine Zukunft
No hope for your future
Die Nadeln in der Ader ist zurzeit deine Zuflucht
The needles in your vein are your refuge right now
Harte Zeiten erfordern harte Maßnahmen
Hard times call for hard measures
Von Narben geprägt, wir sind Bladis die Hass haben
Scarred, we are Bladis who have hate
Sitze hier ganz allein und frage mich
Sitting here all alone, I ask myself
Wer bist eigentlich du? Und wer bin ich?
Who are you really? And who am I?
2*Das hier ist dein Schicksal
2*This is your fate
So wird es immer bleiben
It will always remain so
Ein Man mit zwei Gesichtern
A man with two faces
Mit zwei Persönlichkeiten
With two personalities
Als Gangster auf der Straße gibt es keine schöne Zeiten
As a gangster on the street, there are no good times
Als Gentleman seh ich vor meinen Augen Dollar Zeichen
As a gentleman, I see dollar signs before my eyes
Du hast versucht was aus dem Leben zu machen
You tried to make something of your life
Auch wenn es regnet zum Lachen
Even when it rains to laugh
Heute stehst du im Schatten
Today you stand in the shadows
Deiner Selbst war's korrekt
Your self was correct
Doch andere wollten täuschen
But others wanted to deceive
Die Hoffnung stirbt zuletzt
Hope dies last
Wenn die Sterne nicht mehr leuchten
When the stars no longer shine
Dein Leben fällt dir schwer
Your life is hard for you
Probleme werden immer mehr
Problems are getting more and more
Das Geld läuft dir davon
The money runs away from you
Und die Frauen hinter(YEAH)
And the women behind (YEAH)
Ich seh dich an und seh die Last die du trägst
I look at you and see the burden you carry
Die Kraft die dir fehlt
The strength you lack
Und der Hass der dich prägt
And the hatred that shapes you
Nachts wenn du schläfst
At night when you sleep
Sind die Sorgen fern
Worries are far away
Nach dem letzen Gebet
After the last prayer
Bist du Morgenstern
You are Morning Star
Wenn du denkst dass irgendwas für immer hält
If you think anything lasts forever
Liegst du falsch im Endeffekt ist alles weg
You are wrong, in the end everything is gone
Vergess niemals was dein Vater dir sagt
Never forget what your father tells you
Zitat: Außer dein Saag nimmst du nichts mit ins Grab
Quote: Except your Saag you take nothing to the grave
Ich sitze immernoch ganz allein und frage mich
I'm still sitting here all alone and wondering
Wer bist eigentlich du? Und wer bin ich?
Who are you really? And who am I?
2*Das hier ist dein Schicksal
2*This is your fate
So wird es immer bleiben
It will always remain so
Ein Man mit zwei Gesichtern
A man with two faces
Mit zwei Persönlichkeiten
With two personalities
Als Gangster auf der Straße gibt es keine schöne Zeiten
As a gangster on the street, there are no good times
Als Gentleman seh ich vor meinen Augen Dollar Zeichen
As a gentleman, I see dollar signs before my eyes





Writer(s): Mimoun Alaoui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.