Dúe feat. Frank Annabis - Astral - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dúe feat. Frank Annabis - Astral




Astral
Astral
Me veo me escucho me siento
I see myself, I hear myself, I feel myself.
Me siento al lado de mi cuerpo
I sit beside my body.
Veo mi aliento escucho el silencio
I see my breath, I hear the silence.
Vivo lo que es estar muerto
I live what it is to be dead.
Viajo pa' atrás para atarme a la paz
I travel back to tie myself to peace.
A la par de mi mantra atrapado en lo astral
Next to my mantra, trapped in the astral.
La sed no sacia el agua
Thirst does not quench the water.
La pineal despertó mi ancestral
The pineal gland awoke my ancestral.
Pasé por una playa
I passed by a beach.
Un portal al mas allá
A portal to the beyond.
Olvidar la resaca
To forget the hangover.
La droga lo ajeno
The drug, the alien.
El dinero la flaca
Money, the skinny one.
Siete son pecados
Seven are sins.
Y siete los chacras
And seven are the chakras.
Viaje por donde nada me hacía falta
I journeyed where I needed nothing.
Conversé con la calma dormí en su falda
I conversed with calmness, I slept in its skirt.
Desperté en una sala en donde se alababa a siddharta
I awoke in a room where Siddhartha was praised.
Era tan vulgar todo hasta el palpitar
Everything was so vulgar, even the heartbeat.
Pues para levitar hasta las glándulas
For to levitate, even the glands.
Aquí no hay cupido ni flecha
Here, there is no Cupid, no arrow.
Ni estúpido que haya escupido en Ganesha.
Nor any stupid person who has spat on Ganesha.
Mar de paz, te logré navegar
Sea of peace, I managed to navigate you.
Veo mi cuerpo, mi puerto y cara de mama
I see my body, my port, and mom's face.
Esperando en el terminal!
Waiting at the terminal!
Floto por las alturas
I float through the heights.
Desarmo mi vida en partituras
I dismantle my life into sheet music.
Corrijo momentos de vidas crudas
I correct moments of raw lives.
Para que en el presente no existan dudas
So that in the present, there are no doubts.
E e éste es el tiempo
T-This is the time.
Es mi momento
It's my moment.
Nada me quitará a mi aliento
Nothing will take my breath away.
Y si no despierto, déjame contento
And if I don't wake up, leave me happy.
Viviré muriendo siempre en el recuerdo
I will live dying, always in memory.
Volando
Flying.
Bajo el cielo voy
I go under the sky.
Tocando
Touching.
Todo lo que soy
Everything I am.
Llevar la vida a la muerte
To take life to death.
No es mala suerte
It's not bad luck.
Ni es acabar mal
Nor is it ending badly.
Cuando se mantiene fuerte
When it stays strong.
Tu cuerpo es inerte
Your body is inert.
Y el viaje es astral
And the journey is astral.
Tristes trabas atraviesan mi aura
Sad shackles pierce my aura.
En terapias torcidas
In crooked therapies.
Por la subida de la mente a la cima sin bencina y sin comida
For the mind's ascent to the top without gasoline and without food.
Anhelo meditar en mi alma
I long to meditate in my soul.
Mi karma me envuelve y se prende mi flava
My karma envelops me, and my flavor ignites.
Desarma todas las patrañas en torno a esta mente cuadrada indeseada
Disarm all the lies around this undesirable square mind.
Necesito un viaje
I need a trip.
Remediar errores
Remedy mistakes.
Malas situaciones
Bad situations.
Componer canciones
Compose songs.
Meditar acciones
Meditate on actions.
Buenas decisiones
Good decisions.
Mi vida en cuestiones
My life in questions.
Libero tensiones
I release tensions.
Y sigues viviendo siempre en la espera
And you keep living always in waiting.
Parado mirado hacia la carretera
Standing, looking towards the road.
Esperanzas ciegas se aferran al tema
Blind hopes cling to the issue.
Mi mama y mi abuela van en la croquera
My mom and my grandma go in the bingo hall.
Ecualizando lo que hoy me queda
Equalizing what's left of me today.
Persiguiendo la vida entera
Pursuing my whole life.
Guerra interna mi alma se aterra
Internal war, my soul is terrified.
Como dicen el karma es una perra
As they say, karma is a bitch.
Terapia anti estrés que no ayuda en nada
Anti-stress therapy that doesn't help at all.
Momentos repasados en una calada
Moments replayed in a puff.
Ampliando horizontes junto a llamaradas
Broadening horizons along with flames.
Caligrafía estricta junto a camaradas
Strict calligraphy with comrades.
Terapia anti estrés que no ayuda en nada
Anti-stress therapy that doesn't help at all.
Momentos repasados en una calada
Moments replayed in a puff.
Dejándolo todo solo en una llamada
Leaving everything just in one call.
Es la ultima ficha la ultima jugada, yaaoo!
It's the last chip, the last play, yaaoo!
Volando
Flying.
Bajo el cielo voy
I go under the sky.
Tocando
Touching.
Todo lo que soy
Everything I am.
Llevar la vida a la muerte
To take life to death.
No es mala suerte
It's not bad luck.
Ni es acabar mal
Nor is it ending badly.
Cuando se mantiene fuerte
When it stays strong.
Tu cuerpo es inerte
Your body is inert.
Y el viajes es astral
And the journey is astral.
Volando
Flying.
Bajo el cielo voy
I go under the sky.
Tocando
Touching.
Todo lo que soy
Everything I am.
Llevar la vida a la muerte
To take life to death.
No es mala suerte
It's not bad luck.
Ni es acabar mal
Nor is it ending badly.
Cuando se mantiene fuerte
When it stays strong.
Tu cuerpo es inerte
Your body is inert.
Y el viajes es astral
And the journey is astral.





Dúe feat. Frank Annabis - Modos
Album
Modos
date de sortie
29-12-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.