Dúo Coplanacu - Casamiento de Negros - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dúo Coplanacu - Casamiento de Negros




Casamiento de Negros
Свадьба негров
Se ha formado un casamiento
Формируется брак,
Todo cubierto de negro:
Весь он в чёрном:
Negros novios y padrinos,
Чёрные жених и дружки,
Negros cuñados y suegros.
Чёрные девери и свёкры.
Y el cura que los casó
А священник, который их венчал,
Era de los mismos negros.
Был из тех же негров.
Cuando empezaron la fiesta
Когда начался пир,
Pusieron un mantel negro,
Был положен чёрный скатерть,
Luego llegaron al postre:
Затем перешли к десерту:
Se sirvieron higos secos
Подали сушёный инжир,
Y se fueron a acostar
И отправились спать
Debajo de un cielo negro.
Под чёрным небом.
Y allí están las dos cabezas
И вот лежат две головы
De la negra con el negro
Негра и негритянки
Y amanecieron con frío,
И проснулись от холода,
Tuvieron que prender fuego.
Пришлось разжечь огонь.
Carbón trajo la negrita,
Негритянка принесла уголь,
Carbón que también es negro.
Уголь, тоже чёрный.
Algo le duele a la negra.
Что-то болит у негритянки.
Vino el médico del pueblo,
Пришёл деревенский врач,
Recetó emplasto de barro,
Прописал глиняный компресс,
Pero del barro más negro
Но из самой чёрной глины
Y que dieran a la negra
И сказал дать негритянке
Zumo de maquí del cerro.
Сок маки с горы.
Ya se murió la negrita,
Вот и умерла негритянка,
Qué pena pa'l pobre negro.
Какая же печаль для бедного негра.
La echó dentro de un cajón,
Он положил её в ящик
Cajón pintado de negro.
Ящик окрашенный в чёрный цвет.
No prendieron ni una vela:
Не зажигали даже свечи:
¡ay que velorio tan negro!
Ох, какие чёрные похороны!





Writer(s): Violeta Parra Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.