Dúo Coplanacu - El 180 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dúo Coplanacu - El 180




El 180
180
Un corazón de madera
A wooden heart
Tengo que mandarme a hacer.
Is what I ought to get.
Que no padezca ni sienta
One that wouldn't ache or feel
Ni sepa lo que es querer.
Nor know what it is to love.
La rai la rai lai lara
La rai la rai lai lara
La rai la rai lai lara
La rai la rai lai lara
La rai la rai lai lara
La rai la rai lai lara
La rai la rai la rai lara
La rai la rai la rai lara
Las estrellitas del cielo
The stars in the sky
Y las arenas del mar.
And the sands of the sea.
La rai la rai lai lara
La rai la rai lai lara
La rai la rai lai lara
La rai la rai lai lara
La rai la rai lai lara
La rai la rai lai lara
La rai la rai la rai lara
La rai la rai la rai lara
Se parecen a mis penas
Are like my sorrows
Que le acabo de contar.
As I have just told you.
Un imposible me mata
I'm dying over an impossibility
Y por un imposible muero.
And over an impossibility I die.
Imposible es conseguir
Impossible to obtain
El imposible que quiero.
The impossibility that I seek.
La rai la rai lai lara
La rai la rai lai lara
La rai la rai lai lara
La rai la rai lai lara
La rai la rai lai lara
La rai la rai lai lara
La rai la rai la rai lara
La rai la rai la rai lara
Dicen que las penas matan
They say that sorrows kill
Yo digo que no es así.
I say that it's not true.
La rai la rai lai lara
La rai la rai lai lara
La rai la rai lai lara
La rai la rai lai lara
La rai la rai lai lara
La rai la rai lai lara
La rai la rai la rai lara
La rai la rai la rai lara
Que si las penas mataran
Because if sorrows killed
Ya me hubieran muerto a mi.
They would have already killed me.





Writer(s): Andres Chazarreta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.