Dúo Coplanacu - La Algarrobera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dúo Coplanacu - La Algarrobera




La Algarrobera
Продавщица рожкового дерева
Velay con la algarrobera
Вот и продавщица рожкового дерева,
Llevando una canastada
Неся полную корзину,
Algarrobera venga a venderme
Продавщица рожкового дерева, подойдите ко мне,
Un poco de algarroba
Продайте мне немного рожкового дерева.
Y si lleva un quesito i' cabra
А если у вас есть козий сыр,
Vendamelo señora
Продайте его мне, сударыня.
Arrope de tuna llevo
Я принес сироп из плодов опунции,
Tan dulce como el chilalo
Такой же сладкий, как чилало.
Patay de la algarroba
Паста из рожкового дерева,
Y bolanchao como pa' regalo
И шарики из кактуса в подарок.
Mañana tempranito
Завтра с утра пораньше
Le traeré el queso con miel de palo
Я принесу вам сыр с медом из пальмового дерева.
Deme todo lo que tenga
Дайте мне все, что у вас есть,
Si es de mi pago mucho mejor
Если это из моего края, тем лучше.
Santiago del Estero
Сантьяго-дель-Эстеро
Tierra gaucha la de mi pago
Земля гаучо, моя родина.
Algarrobera venga a venderme
Продавщица рожкового дерева, подойдите ко мне,
Algarrobera es costumbre de mi pago
Продавщица рожкового дерева - это традиция моего края,
Levantar de madrugada
Подниматься с раннего утра,
Silbando chacareras
Свистя чакареры,
Y por bajito entonar vidalas
И тихо напевать видалы.
Mientras tomando un mate
А пока пьют мате,
Ya están armando un cigarro i' chala
Уже готовят сигарету из цигаловой бумаги.
Ay juna! con mi Santiago
Ах, моя дорогая! с моим Сантьяго
No hay tierra como la mía
Нет земли лучше, чем моя.
Arrope de algarroba
Сироп из рожкового дерева,
Patay, mistol y quesito i' cabra
Паста, миндаль и козий сыр,
Y una tinaja llena de aloja
И кувшин, полный алохи,
Para la paisanada
Для местных жителей.





Writer(s): Bailon Peralta Luna, Jose Del Transito Gerez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.