Dúo Coplanacu - La Catamarqueña - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dúo Coplanacu - La Catamarqueña




La Catamarqueña
La Catamarqueña
Si me voy, volveré
If I go, I'll come back
Hecho sombra, dolido otra vez
Made a shadow, hurt again
La tierra por dentro de tanto cantarle
The earth inside of me from singing so much
Me quema y mi boca quiere florecer.
Burns me and my mouth wants to bloom.
Yo que, me veras...
I know you will see me
Hombre solo tendido a llorar
A lonely man lying down to cry
Porque Catamarca me crece en la sangre
Because Catamarca grows in my blood
Como crece el río en el arenal.
As the river grows in the sand.
Tejedora belenista, telar en flor
Belenist weaver, loom in flower
Hila con hilos de luna,
Spins with moon threads,
La pena con la canción
The pain with the song
Agüita de olvido bebo de sus manos
I drink water of oblivion from her hands
Ardidas al fuego de mi corazón.
Burned by the fire of my heart.
Hombre que, por andar,
A man who, by walking
Llena su alma con la soledad
Fills his soul with loneliness
Siente a Catamarca y sus viejos rastrojos
Senses Catamarca and its old stubbles
Le canta, la nombra para no llorar
Sings to it, names it to keep from crying
Mi Belén, no hay adiós
My Belen, there is no goodbye,
Es el tiempo de azul vendimial
It is a time of blue vintage
Adonde me vaya me sigue esta zamba
Wherever I go this zamba follows me,
Y en mi pañuelito florece un nogal.
And a walnut tree blooms in my handkerchief.





Writer(s): Andres Avelino Chazarreta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.