Dúo Coplanacu - La llamadora - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dúo Coplanacu - La llamadora




La llamadora
Зов любви
Voy trenzando delgado un silbido
Небрежно свист впервые, затем
Luego un verso comienzo a tosar
Стихи сочиняю неспешно совсем
Se me da por rasguear y me pongo a cantar
И начинаю играть, и песню хочу запеть
Y campea formas de zamba mi oído
Слышу я самбы напев в голове
Se me da por rasguear y me pongo a cantar
И начинаю играть, и песню хочу запеть
Y campea formas de zamba mi oído
Слышу я самбы напев в голове
A la moza que amé en otros tiempos
Девушку ту, что любил я когда-то
La reencuentro en el diapasón
Я ощущаю вновь в сердце своем
Vuelve a hacerse emoción, me besa el corazón
Чувства рождаются снова, целуя меня снов
Y entre alegre y triste se torna mi acento
И между радостью грусти звучит мой напев
Vuelve a hacerse emoción, me besa el corazón
Чувства рождаются снова, целуя меня снов
Y entre alegre y triste se torna mi acento
И между радостью грусти звучит мой напев
Compañera de cuanto atesoran
Спутник всех сокровищ, что сердце имеет
Las rutas sonoras de mi alma será'
Будет моей гитары мелодия, что согреет
Sueño mío que va, como yo rodará
Мечта моя идет со мной, моим путем
Por esos seis rumbos que hay en mi guitarra
По шести струнам свободы, что в гитаре моей
Sueño mío que va, como yo rodará
Мечта моя идет со мной, моим путем
Por esos seis rumbos que hay en mi guitarra
По шести струнам свободы, что в гитаре моей
Hay un algo que alcanzar quisiera
Я к чему-то стремлюсь и желаю
La esperanza que al final me dio
Надежды, что в конце мне дали
Es el eco de adiós que se quiebra en mi voz
Эхом прощания, что в голосе моем звучит
Y llora a mi amante coplitas cerreras
И куплеты любви сочиняются им
Es el eco de adiós que se quiebra en mi voz
Эхом прощания, что в голосе моем звучит
Y llora a mi amante coplitas cerreras
И куплеты любви сочиняются им
Me dan ganas y a la vez me inquietan
Мне больно и приятно одновременно
Los recuerdos que viven en
От воспоминаний моих
Es por eso que así en canciones le di
Поэтому в песнях об этом пою я стих
Mi alma de cantor, mi pasión de poeta
Душу певца и поэта отдав им
Es por eso que así, en canciones le di
Поэтому в песнях об этом пою я стих
Mi alma de cantor, mi pasión de poeta
Душу певца и поэта отдав им
Compañera de cuanto atesoran
Спутник всех сокровищ, что сердце имеет
Las rutas sonoras de mi alma será'
Будет моей гитары мелодия, что согреет
Sueño mío que va, como yo rodará
Мечта моя идет со мной, моим путем
Por esos seis rumbos que hay en mi guitarra
По шести струнам свободы, что в гитаре моей
Sueño mío que va, como yo rodará
Мечта моя идет со мной, моим путем
Por esos seis rumbos que hay en mi guitarra
По шести струнам свободы, что в гитаре моей





Writer(s): Felix Robustiano Palorma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.