Dúo Coplanacu - La Añoradora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dúo Coplanacu - La Añoradora




La Añoradora
The Longing One
Ahí andoi' medio perdido
I'm lost out here
Lejos de mi Salavina
Far from my Salavina
Como yuyo que se muere
Like a weed that dies
Si no crece en las salinas
If it doesn't grow in the salt flats
Hay quien pudiera volverse
Some can become
El duende y la salamanca
The goblin and the salamanca
Ser el alma de las coplas
Be the soul of the coplas
Chacareras y vidalas
Chacareras and vidalas
Andar por los carnavales
Walk through the carnivals
Y en las sendas jumialeras
And on the jumialera paths
Cuando se machan las siestas
When the siestas are over
De farra por las trincheras
Partying in the trenches
Diosquierita cuando muera
Please God, when I die
Que un viejito violinero
May an old violinist
Me lo toque chacarera
Play me a chacarera
De mi pago salavinero
From my Salavinero payment
Uy viditay cuanta pena
Oh, how much sorrow
Por no ver a mis paisanos
For not seeing my countrymen
El sonckoy quedó con ellos
My heart stayed with them
Y allá me estará esperando
And there it will be waiting for me
Recordandoló a mi pago
Reminding me of my payment
Por volver que no daría
For what wouldn't I give
Si apenitas lo que tengo
If barely what I have
Son las añoranzas mías
Is my longing
No hay como ir a Salavina
There's nothing like going to Salavina
A bailar la chacarera
To dance the chacarera
Dicen los viejos quichuistas
The old Quichuists say
La trunca no es pa' cualquiera
The trunca is not for just anyone
Diosquierita cuando muera
Please God, when I die





Writer(s): Oscar Arturo Mazzanti, Victor Manuel Ledesma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.