Paroles et traduction Dúo Coplanacu - La Añoradora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Añoradora
The Longing One
Ahí
andoi'
medio
perdido
I'm
lost
out
here
Lejos
de
mi
Salavina
Far
from
my
Salavina
Como
yuyo
que
se
muere
Like
a
weed
that
dies
Si
no
crece
en
las
salinas
If
it
doesn't
grow
in
the
salt
flats
Hay
quien
pudiera
volverse
Some
can
become
El
duende
y
la
salamanca
The
goblin
and
the
salamanca
Ser
el
alma
de
las
coplas
Be
the
soul
of
the
coplas
Chacareras
y
vidalas
Chacareras
and
vidalas
Andar
por
los
carnavales
Walk
through
the
carnivals
Y
en
las
sendas
jumialeras
And
on
the
jumialera
paths
Cuando
se
machan
las
siestas
When
the
siestas
are
over
De
farra
por
las
trincheras
Partying
in
the
trenches
Diosquierita
cuando
muera
Please
God,
when
I
die
Que
un
viejito
violinero
May
an
old
violinist
Me
lo
toque
chacarera
Play
me
a
chacarera
De
mi
pago
salavinero
From
my
Salavinero
payment
Uy
viditay
cuanta
pena
Oh,
how
much
sorrow
Por
no
ver
a
mis
paisanos
For
not
seeing
my
countrymen
El
sonckoy
quedó
con
ellos
My
heart
stayed
with
them
Y
allá
me
estará
esperando
And
there
it
will
be
waiting
for
me
Recordandoló
a
mi
pago
Reminding
me
of
my
payment
Por
volver
que
no
daría
For
what
wouldn't
I
give
Si
apenitas
lo
que
tengo
If
barely
what
I
have
Son
las
añoranzas
mías
Is
my
longing
No
hay
como
ir
a
Salavina
There's
nothing
like
going
to
Salavina
A
bailar
la
chacarera
To
dance
the
chacarera
Dicen
los
viejos
quichuistas
The
old
Quichuists
say
La
trunca
no
es
pa'
cualquiera
The
trunca
is
not
for
just
anyone
Diosquierita
cuando
muera
Please
God,
when
I
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Arturo Mazzanti, Victor Manuel Ledesma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.