Paroles et traduction Dúo Coplanacu - Rubia Moreno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rubia
Moreno,
pulpera
gaucha,
Blond
Moreno,
the
gaucho
grocer,
De
falda
roja,
vincha
y
puñal.
With
a
red
skirt,
headband
and
dagger.
No
había
viajero
que
no
te
nombre,
There
was
no
traveler
who
did
not
name
you,
Sobre
el
antiguo
camino
real.
On
the
old
royal
road.
No
había
viajero
que
no
te
nombre,
There
was
no
traveler
who
did
not
name
you,
Sobre
el
antiguo
camino
real.
On
the
old
royal
road.
Hecha
entre
el
bronco
bramar
del
Dulce
[puma],
Made
among
the
rough
roar
of
the
puma,
Solo
sabía
tu
voz
mandar.
Only
your
voice
knew
how
to
command.
Eran
tus
ojos
dos
nazarenas,
Your
eyes
were
two
Nazarenes,
Clavas
espuelas
en
el
mirar.
You
drive
spurs
into
the
stare.
Eran
tus
ojos
dos
nazarenas,
Your
eyes
were
two
Nazarenes,
Clavas
espuelas
en
el
mirar.
You
drive
spurs
into
the
stare.
Rubia
Moreno,
guarda
mi
pueblo,
Blond
Moreno,
guard
my
town,
A
orillas
del
río
Natal.
On
the
banks
of
the
Rio
Natal.
Tu
nombre
heroico
como
figura,
Your
name
is
heroic
as
a
figure,
Como
figura
de
cuño
real.
As
a
figure
of
royal
design.
Tu
nombre
heroico
como
figura,
Your
name
is
heroic
as
a
figure,
Como
figura
de
cuño
real.
As
a
figure
of
royal
design.
Juntito
al
vado,
tu
rancho
amigo,
Right
next
to
the
ford,
your
friendly
ranch,
Alzaba
el
viento
su
banderín.
The
wind
raised
its
flag.
Con
los
carriles
de
cuatro
vientos,
With
the
rails
of
four
winds,
Venía
la
alerta
de
algún
clarín.
Came
the
alert
of
a
bugle.
Con
los
carriles
de
cuatro
vientos,
With
the
rails
of
four
winds,
Venía
la
alerta
de
algún
clarín.
Came
the
alert
of
a
bugle.
Tuviste
amores,
tuviste
celos,
You
had
love
affairs,
you
had
jealousy,
Bella
pulpera
sin
corazón.
Beautiful
grocer
without
a
heart.
Eras
más
brava
que
las
leonas,
You
were
braver
than
the
lionesses,
En
los
juncales
del
Albardón.
In
the
rushes
of
the
Albardón.
Eras
más
brava
que
las
leonas,
You
were
braver
than
the
lionesses,
En
los
juncales
del
albardón.
In
the
rushes
of
the
Albardón.
Tu
nombre
heroico
como
figura,
Your
name
is
heroic
as
a
figure,
Como
figura
de
cuño
real.
As
a
figure
of
royal
design.
Tu
nombre
heroico
como
figura,
Your
name
is
heroic
as
a
figure,
Como
figura
de
cuño
real.
As
a
figure
of
royal
design.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristoforo Juarez, Agustin Carabajal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.