Paroles et traduction Dúo Coplanacu - Velay No Se
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será
que
la
vida
es
corta
Is
life
short
O
largo
el
tiempo;
velay
no
sé;
Or
time
long;
I
don't
know;
Volando
pasan
los
años
Years
fly
by
O
yo
estoy
quieto;
velay
no
sé.
Or
I
stand
still;
I
don't
know.
Volando
pasan
los
años
Years
fly
by
O
yo
estoy
quieto;
velay
no
sé.
Or
I
stand
still;
I
don't
know.
Será
que
canto
de
pena
Is
it
sorrow
I
sing
O
de
alegría;
velay
no
sé;
Or
joy;
I
don't
know;
Tal
vez
será
que
cantando
Maybe
it's
that
in
singing
Lloro
y
me
ría;
velay
no
sé.
I
weep
and
laugh;
I
don't
know.
Será
que
mi
vida
es
tuya,
Is
my
life
yours,
La
tuya
es
mía;
velay
no
sé;
Yours
mine;
I
don't
know;
Quizás
de
tanto
quererte,
Perhaps
from
loving
you
so
much,
Creáis
mentira;
velay
no
sé.
You
believe
a
lie;
I
don't
know.
Quizás
de
tanto
quererte,
Perhaps
from
loving
you
so
much,
Creáis
mentira;
velay
no
sé.
You
believe
a
lie;
I
don't
know.
Qué
tarde
nos
conocimos
How
late
we
met
Que
no
recuerdo;
velay
no
sé:
I
don't
remember;
I
don't
know:
Por
qué
me
fijé
en
tus
ojos,
Why
I
noticed
your
eyes,
Tus
ojos
negros;
velay
no
sé
Your
black
eyes;
I
don't
know
Por
qué
me
fijé
en
tus
ojos,
Why
I
noticed
your
eyes,
Tus
ojos
negros;
velay
no
sé
Your
black
eyes;
I
don't
know
Qué
tono
teñía
los
cielos
What
color
were
the
skies
De
nuestro
ocaso,
velay
no
sé;
Of
our
twilight,
I
don't
know;
Mi
vida
estaba
en
tus
ojos
My
life
was
in
your
eyes
Y
tú
en
mis
brazos,
velay
no
sé
And
you
in
my
arms,
I
don't
know
Por
qué
será
que
el
camino
Why
is
it
that
the
road
Día
y
noche
va
velay
no
sé
Goes
day
and
night
I
don't
know
Lejos
siempre
de
las
cosas
Always
far
from
the
things
Que
el
alma
espera;
velay
no
sé
The
soul
awaits;
I
don't
know
Lejos
siempre
de
las
cosas
Always
far
from
the
things
Que
el
alma
espera;
velay
no
sé.
The
soul
awaits;
I
don't
know.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saravia Abel Segundo Monico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.