Paroles et traduction Dúo Coplanacu - Velay No Se
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será
que
la
vida
es
corta
Может,
жизнь
коротка,
O
largo
el
tiempo;
velay
no
sé;
Или
время
длинно;
велай
не
знаю;
Volando
pasan
los
años
Годы
пролетают
мимо
O
yo
estoy
quieto;
velay
no
sé.
Или
я
застыл;
велай
не
знаю.
Volando
pasan
los
años
Годы
пролетают
мимо
O
yo
estoy
quieto;
velay
no
sé.
Или
я
застыл;
велай
не
знаю.
Será
que
canto
de
pena
Может,
я
пою
от
печали
O
de
alegría;
velay
no
sé;
Или
от
радости;
велай
не
знаю;
Tal
vez
será
que
cantando
Быть
может,
пою
и
плачу
Lloro
y
me
ría;
velay
no
sé.
И
смеюсь;
велай
не
знаю.
Será
que
mi
vida
es
tuya,
Может,
моя
жизнь
- твоя,
La
tuya
es
mía;
velay
no
sé;
Твоя
- моя;
велай
не
знаю;
Quizás
de
tanto
quererte,
Может
быть,
от
большой
любви
Creáis
mentira;
velay
no
sé.
Ты
подумала,
что
лгу;
велай
не
знаю.
Quizás
de
tanto
quererte,
Может
быть,
от
большой
любви
Creáis
mentira;
velay
no
sé.
Ты
подумала,
что
лгу;
велай
не
знаю.
Qué
tarde
nos
conocimos
Как
поздно
мы
встретились
Que
no
recuerdo;
velay
no
sé:
Я
не
помню;
велай
не
знаю:
Por
qué
me
fijé
en
tus
ojos,
Почему
я
взглянул
тебе
в
глаза,
Tus
ojos
negros;
velay
no
sé
Твои
чёрные
глаза;
велай
не
знаю
Por
qué
me
fijé
en
tus
ojos,
Почему
я
взглянул
тебе
в
глаза,
Tus
ojos
negros;
velay
no
sé
Твои
чёрные
глаза;
велай
не
знаю
Qué
tono
teñía
los
cielos
Каким
цветом
было
небо
De
nuestro
ocaso,
velay
no
sé;
В
сумерках
нашей
жизни,
велай
не
знаю;
Mi
vida
estaba
en
tus
ojos
Моя
жизнь
была
в
твоих
глазах
Y
tú
en
mis
brazos,
velay
no
sé
А
ты
- в
моих
объятиях,
велай
не
знаю
Por
qué
será
que
el
camino
Почему
дорога
Día
y
noche
va
velay
no
sé
Днём
и
ночью
идёт,
велай
не
знаю
Lejos
siempre
de
las
cosas
Всегда
вдали
от
того,
Que
el
alma
espera;
velay
no
sé
Чего
ждёт
душа;
велай
не
знаю
Lejos
siempre
de
las
cosas
Всегда
вдали
от
того,
Que
el
alma
espera;
velay
no
sé.
Чего
ждёт
душа;
велай
не
знаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saravia Abel Segundo Monico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.