Paroles et traduction Duo Dinamico - Adán y Eva (2016 Remastered Version)
Adán y Eva (2016 Remastered Version)
Adam and Eve (2016 Remastered Version)
Hace
tres
meses
ya
It's
been
three
months
now
Que
te
veo
en
bragas
That
I
see
you
in
your
underwear
Diseñado
para
Designed
to
Darte
la
fama
de
una
forma
fugaz.
Give
you
fame
in
a
fleeting
way.
Tanto
es
mi
amor
por
ti
Such
is
my
love
for
you
Que
cada
medio
dia
That
every
midday
Tenia
una
riña
I
had
a
fight
Con
mi
familia
With
my
family
Para
verte
ceñida
de
frente
y
perfil.
To
see
you
close-up
from
the
front
and
the
side.
Me
emancipé
al
final
I
finally
broke
free
Y
con
mucho
trabajo
And
with
a
lot
of
hard
work
Me
pago
la
tele
de
pago
I
pay
for
pay
TV
Para
verte
24
horas
de
par
en
par.
To
see
you
24
hours
a
day,
wide
open.
Y
aquí
en
mi
fortaleza
And
here
in
my
fortress
Contemplo
tu
belleza
I
contemplate
your
beauty
En
esta
academia
In
this
academy
Que
es
la
epidemia
That
is
the
epidemic
Para
mi
soledad.
For
my
loneliness.
Quiero
ser
el
I
want
to
be
the
Que
te
arrope
cada
noche
la
blanca
piel
One
who
wraps
you
in
your
white
fur
each
night
Quiero
reirte
las
gracias
I
want
to
laugh
at
your
jokes
Llorarte
las
penas
Cry
your
sorrows
Contarte
las
venas
que
hay
en
tu
mirada
Tell
you
the
veins
that
are
in
your
gaze
Como
Adán
y
Eva
traerte
manzanas
para
desayunar
Like
Adam
and
Eve,
bring
you
apples
for
breakfast
Y
así
me
guardas
la
linea
en
la
oscuridad.
And
thus
you
keep
me
sane
in
the
darkness.
Yo
tan
fuera
de
sí
Me
so
lost
in
myself
Y
tú
tan
dentro
de
tí
And
you
so
deep
within
yourself
Mi
vida
que
eres
egoista
My
life,
you
are
selfish
Por
mucho
que
grite
tu
nunca
me
miras
No
matter
how
much
I
shout,
you
never
look
at
me
Ya
arranca
la
función
The
show
is
starting
now
40
anuncios
hacen
de
telón
40
commercials
appear
as
the
curtain
Para
verte
mover
la
cintura
To
see
you
move
your
hips
Con
gracia
y
soltura
With
grace
and
ease
En
esta
basura
de
televisión.
On
this
trashy
TV.
No
hay
emisión
There
is
no
broadcast
Se
suspende
el
programa
The
show
is
cancelled
Se
me
encoge
el
alma
My
heart
sank
Escuchemos
las
palabras
del
presentador
Let's
hear
what
the
host
has
to
say
Me
duele
relatar
It
pains
me
to
report
Que
ha
habido
un
secuestro
That
there
has
been
an
abduction
De
una
concursante
Of
a
contestant
Tenemos
las
imagenes
We
have
the
images
Pero
antes
va
la
publicidad.
But
first,
the
commercials.
Quiero
ser
el
I
want
to
be
the
Que
te
arrope
cada
noche
la
blanca
piel
One
who
wraps
you
in
your
white
fur
each
night
Quiero
reirte
las
gracias
I
want
to
laugh
at
your
jokes
Llorarte
las
penas
Cry
your
sorrows
Contarte
las
venas
que
hay
en
tu
mirada
Tell
you
the
veins
that
are
in
your
gaze
Como
Adán
y
Eva
traerte
manzanas
para
desayunar
Like
Adam
and
Eve,
bring
you
apples
for
breakfast
Y
así
me
guardas
la
linea
en
la
oscuridad.
And
thus
you
keep
me
sane
in
the
darkness.
Yo
tan
fuera
de
sí
Me
so
lost
in
myself
Y
tú
tan
dentro
de
tí
And
you
so
deep
within
yourself
Mi
vida
que
eres
egoista
My
life,
you
are
selfish
Por
mucho
que
grite
tu
nunca
me
miras
No
matter
how
much
I
shout,
you
never
look
at
me
Ya
arranca
la
función
The
show
is
starting
now
40
anuncios
hacen
de
telón
40
commercials
appear
as
the
curtain
Para
verte
mover
la
cintura
To
see
you
move
your
hips
Con
gracia
y
soltura
With
grace
and
ease
En
esta
basura
de
televisión.
On
this
trashy
TV.
Puedes
estarte
tranquila
You
can
rest
assured
Que
no
deje
pistas
que
lleven
That
I
will
leave
no
trace
to
lead
Hasta
este
rincón
To
this
corner
Que
gran
contradicción
What
a
great
contradiction
Ahora
de
los
dos
Now,
out
of
the
two
of
us
El
famoso
soy
yo.
I
am
the
famous
one.
Mi
foto
en
todos
los
canales
My
picture
on
every
channel
Revistas,
portales
Magazines,
websites
Soy
la
nueva
sensación
I
am
the
new
sensation
Mi
foto
en
todos
los
canales
My
picture
on
every
channel
Revistas,
portales
Magazines,
websites
Soy
la
nueva
sensación.
I
am
the
new
sensation.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Anka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.