Dúo Salteño - Sin Ella Vienen los Días - traduction des paroles en allemand

Sin Ella Vienen los Días - Dúo Salteñotraduction en allemand




Sin Ella Vienen los Días
Ohne Sie Kommen die Tage
Mi amado se fue de viaje
Meine Liebste ist verreist,
Bajo un cielo que llovía
Unter einem Himmel, der weinte,
Agua negra, agua negra
Schwarzes Wasser, schwarzes Wasser,
Que me llueve todavía
Das noch immer auf mich niederregnet.
Hecho de mar y de barcos
Aus Meer und Schiffen gemacht,
Sus sueños de lejanía
Seine Träume von der Ferne,
De ese sueño, de ese sueño
Von diesem Traum, von diesem Traum,
Sin ella vienen los días
Ohne sie kommen die Tage.
Mujer dame una esperanza
Frau, gib mir eine Hoffnung,
Para quererte
Dich zu lieben,
Más allá de tu distancia
Jenseits deiner Entfernung
Y de la muerte
Und des Todes.
Por debajo de mi puerta
Unter meiner Tür hindurch
Tira sus cartas vacías
Wirft es seine leeren Briefe,
El olvido, el olvido
Das Vergessen, das Vergessen,
Que su ausencia me escribía
Das ihre Abwesenheit mir schrieb.
Que habrá sido de sus ojos
Was wird aus seinen Augen geworden sein,
Que hablaban melancolía
Die von Melancholie sprachen,
Y de mi alma, de mi alma
Und aus meiner Seele, aus meiner Seele,
Que en ellos se deshacían
Die sich in ihnen auflöste.
Mujer dame una esperanza
Frau, gib mir eine Hoffnung,
Para quererte
Dich zu lieben,
Más allá de tu distancia
Jenseits deiner Entfernung
Y de la muerte
Und des Todes.
Y de la muerte
Und des Todes.





Writer(s): Patricio Jiménez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.