Dúo Tiempo de Sol - La granja de Zenón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dúo Tiempo de Sol - La granja de Zenón




La granja de Zenón
Ферма Зенона
Esta historia que les cuento
Эта история, которую я рассказываю,
Hace mucho que pasó
Случилась давным-давно,
Cuando fuimos de paseo
Когда мы отправились на прогулку
A la granja de Zenón
На ферму Зенона.
Todo estaba muy tranquilo
Всё было очень спокойно,
Pero de pronto un camión
Но вдруг у грузовика
Reventó una de sus gomas
Лопнула одна из шин.
¡Uy, que lío que se armó!
Ой, какой переполох начался!
Chilló la chancha, lloró el ternero
Визжала свинья, плакал телёнок,
Voló tu pato, el perro aulló
Взлетел твой утёнок, завыла собака,
Mugió la vaca, pateó el caballo
Мычала корова, лягнул лошадь,
Y el pobre gallo se desmayó
А бедный петух упал в обморок.
Se oía: "óin, óin, óin", la chancha: "uah"
Слышалось: "хрю, хрю, хрю", свинья: "уах",
El ternero: "cua, cua, cua" el pato: "auh"
Телёнок: "му, му, му", утёнок: "кря",
El perro: "muu", la vaca: "tuc tuc"
Собака: "гав", корова: "тук, тук",
El caballo: "kikiriki", el gallo...
Лошадь: "кукареку", петух...
¡Uy, que lío que se armó! (Uy)
Ой, какой переполох начался! (Ой)
(Que buena esta granja de Zenón)
(Какая хорошая эта ферма Зенона)
Y la historia se termina pero nadie olvidó
И история заканчивается, но никто не забыл,
Como se hizo tan famosa
Как стала такой знаменитой
Esta granja de Zenón
Эта ферма Зенона.
En el campo hay mucha calma
В деревне много тишины,
Pero si viene un camión
Но если приезжает грузовик,
Todos tapan sus oídos culpa de aquel reventón
Все закрывают уши из-за того взрыва.
Chilló la chancha, lloró el ternero
Визжала свинья, плакал телёнок,
Voló tu pato, el perro aulló
Взлетел твой утёнок, завыла собака,
Mugió la vaca, pateó el caballo
Мычала корова, лягнул лошадь,
Y el pobre gallo se desmayó
А бедный петух упал в обморок.
Se oía: "óin, óin, óin", la chancha: "uah"
Слышалось: "хрю, хрю, хрю", свинья: "уах",
El ternero: "cua, cua, cua" el pato: "auh"
Телёнок: "му, му, му", утёнок: "кря",
El perro: "muu", la vaca: "tuc, tuc"
Собака: "гав", корова: "тук, тук",
El caballo: "kikiriki", el gallo...
Лошадь: "кукареку", петух...
¡Uy, que lío que se armó!
Ой, какой переполох начался!
Se oía: "óin, óin, óin", la chancha: "uah"
Слышалось: "хрю, хрю, хрю", свинья: "уах",
El ternero: "cua, cua, cua" el pato: "auh"
Телёнок: "му, му, му", утёнок: "кря",
El perro: "muu", la vaca: "tuc, tuc"
Собака: "гав", корова: "тук, тук",
El caballo: "kikiriki", el gallo...
Лошадь: "кукареку", петух...
¡Uy, que lío que se armó!
Ой, какой переполох начался!





Writer(s): Eduardo Alberto Marceillac, Cecilia Maria Teresa Rogier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.