Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Backpacking
Rucksackreisen
Traffic
runnin'
'round
me
Verkehr
rast
um
mich
herum
Screech
and
come
to
a
halt
Quietscht
und
kommt
zum
Stillstand
Who
would
of
thought
this
be
the
result?
Wer
hätte
gedacht,
dass
dies
das
Ergebnis
sein
würde?
Crave
for
the
time
I
can
be
alone
Sehne
mich
nach
der
Zeit,
in
der
ich
allein
sein
kann
But
when
I
get
home
I
want
somebody
to
hold
Aber
wenn
ich
nach
Hause
komme,
will
ich
jemanden
zum
Festhalten
Resistance
is
persistent
for
instance
Widerstand
ist
hartnäckig,
zum
Beispiel
No
roadblock
gon'
stop
my
ambition
Keine
Straßensperre
wird
meinen
Ehrgeiz
stoppen
No
weapon
formed
against
me
will
prosper
Keine
Waffe,
die
gegen
mich
geformt
wird,
wird
Erfolg
haben
Like
a
knight
and
I've
been
ridin'
Wie
ein
Ritter
und
ich
bin
geritten
Shine
in
my
armor
yeah
Glänze
in
meiner
Rüstung,
ja
Spick
and
span
I'm
lookin'
slick
again
Blitzblank,
ich
sehe
wieder
schnittig
aus
Started
from
Zeroni
I'm
like
Stanley
Angefangen
bei
Zeroni,
ich
bin
wie
Stanley
Had
to
carry
pigs
Musste
Schweine
tragen
Whole
way
up
the
mountain
to
the
fountain
Den
ganzen
Weg
den
Berg
hinauf
zum
Brunnen
Where
I
find
my
youth
Wo
ich
meine
Jugend
finde
Me
my
brother
Tyler
in
the
driveway
we
just
shooting
hoops
Ich,
mein
Bruder
Tyler
in
der
Einfahrt,
wir
werfen
nur
Körbe
Get
loose
get
stretched
get
warmed
up
Locker
werden,
dehnen,
aufwärmen
Turtle
and
a
rabbit
who's
gon'
eat
more
dust?
Schildkröte
und
Hase,
wer
wird
mehr
Staub
fressen?
I'm
bored
record
like
four
takes
Ich
bin
gelangweilt,
nehme
etwa
vier
Takes
auf
Remorse
when
I
keep
score
sore
faced
Reue,
wenn
ich
den
Punktestand
halte,
schmerzverzerrtes
Gesicht
Learning
my
purpose
is
writing
these
verses
Ich
lerne,
dass
meine
Bestimmung
darin
besteht,
diese
Verse
zu
schreiben
Service
to
the
wounded
and
hurting
Dienst
an
den
Verwundeten
und
Verletzten
Freedom
from
the
dirt
that
we
immersed
in
Freiheit
von
dem
Schmutz,
in
den
wir
getaucht
sind
Equal
to
the
trees
help
me
breathe
on
this
surface
Gleich
den
Bäumen,
hilf
mir,
auf
dieser
Oberfläche
zu
atmen
Nick
knack
paddy
wack
give
a
dog
a
bone
Schnickschnack,
gib
dem
Hund
einen
Knochen
Climbing
to
the
peak
I'm
losing
signal
on
my
phone
Ich
klettere
zum
Gipfel,
verliere
das
Signal
auf
meinem
Handy
Backpack
full
tighten
up
the
slack
Rucksack
voll,
die
Gurte
straffen
The
fifth
generation
Stanley
Yelnats
Die
fünfte
Generation
Stanley
Yelnats
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dedric Davidson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.