Dżem - Czerwony Jak Cegła (2003 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dżem - Czerwony Jak Cegła (2003 Remaster)




Czerwony Jak Cegła (2003 Remaster)
Красный, как кирпич (ремастер 2003)
Nie wiem jak mam to zrobić
Не знаю, как мне это сделать,
Ona zawstydza mnie
Ты смущаешь меня.
Strach ma tak wielkie oczy
Страх имеет такие большие глаза,
Wokół ciemno jest
Вокруг так темно.
Czuję się jak Benjamin
Чувствую себя, как Бенджамин,
I udaję, że śpię
И притворяюсь, что сплю.
Może walnę kilka drinków
Может, выпью пару стаканчиков,
Chyba nakręcą mnie
Наверное, они меня взбодрят.
Nakręcą mnie!
Взбодрят меня!
Nie wiem jak mam to zrobić
Не знаю, как мне это сделать,
By mężczyzną się stać
Чтобы стать мужчиной
I nie wypaść ze swej roli
И не выпасть из своей роли
Tego co pierwszy raz
Того, кто в первый раз.
Gładzę czule jej ciało
Ласкаю нежно твое тело,
Skradam się do jej ust
Подкрадываюсь к твоим губам.
Wiem, że to wszystko za mało
Знаю, что всего этого мало,
Aby Ciebie mieć
Чтобы тебя иметь.
Aby mieć!
Чтобы иметь!
Czerwony jak cegła
Красный, как кирпич,
Rozgrzany jak piec
Раскаленный, как печь,
Muszę mieć, muszę mieć
Должен иметь, должен тебя иметь.
Czerwony jak cegła
Красный, как кирпич,
Rozgrzany jak piec
Раскаленный, как печь,
Muszę mieć, muszę mieć
Должен иметь, должен тебя иметь.
Nie mogę tak odejść
Не могу так уйти,
Gdy kusi mnie grzech
Когда искушает меня грех.
Muszę mieć, muszę mieć
Должен иметь, должен тебя иметь.
Czerwony jak cegła
Красный, как кирпич,
Rozgrzany jak piec
Раскаленный, как печь,
Nie wiem jak to się stało
Не знаю, как так получилось,
Ona chyba już śpi
Ты, кажется, уже спишь.
Leżę obok pełen wstydu
Лежу рядом, полон стыда,
Krótki to był zryw
Короткий был порыв.
Będzie lepiej, gdy pójdę
Будет лучше, если я уйду,
Nie chcę patrzeć jej w twarz
Не хочу смотреть тебе в лицо.
Może kiedyś da mi szansę
Может, когда-нибудь ты дашь мне шанс,
Spróbuję jeszcze raz
Попробую еще раз.
Jeszcze jeden, jeden raz!
Еще один, один раз!
Czerwony jak cegła
Красный, как кирпич,
Rozgrzany jak piec
Раскаленный, как печь,
Muszę mieć, muszę mieć
Должен иметь, должен тебя иметь.
Czerwony jak cegła
Красный, как кирпич,
Rozgrzany jak piec
Раскаленный, как печь,
Muszę mieć, muszę mieć
Должен иметь, должен тебя иметь.
Czerwony jak cegła
Красный, как кирпич,
Rozgrzany jak piec
Раскаленный, как печь,
Muszę mieć, muszę mieć
Должен иметь, должен тебя иметь.
Czerwony jak cegła
Красный, как кирпич,
Rozgrzany jak piec
Раскаленный, как печь,
Muszę mieć, muszę mieć
Должен иметь, должен тебя иметь.
Nie mogę tak odejść
Не могу так уйти,
Gdy kusi mnie grzech
Когда искушает меня грех.
Muszę mieć, muszę mieć
Должен иметь, должен тебя иметь.
Mieć
Иметь.
Muszę mieć
Должен тебя иметь.
Cegła
Кирпич.





Writer(s): Galas Kazimierz Jozef, Riedel Ryszard Henryk, Styczynski Jerzy Stanislaw


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.