Paroles et traduction Dżem - Do Przodu - Live
Do Przodu - Live
Forward - Live
Złamałem
kilka
serc.
I
broke
a
few
hearts.
Wylałem
morze
łez.
I
shed
a
sea
of
tears.
Wymazywałem
z
głowy
I
erased
the
head
Wspomnienia
paru
miejsc.
Memories
of
a
few
places.
Nosiłem
w
sobie
gniew.
I
carried
anger
in
me.
Przyjaciel
zawiódł
i
zniknął
we
mgle.
A
friend
let
me
down
and
disappeared
into
the
fog.
Coraz
to
mniej
byłem
sobą
I
was
less
and
less
myself
I
wiary
miałem
mniej...
And
I
had
less
faith...
Dość
że
w
głowie,
w
głowie
został
głos...
Enough
that
in
my
head,
in
my
head,
there
was
a
voice...
Idź
zawsze
do
przodu,
Always
go
forward,
Nie
oglądaj
się
wstecz,
o
nie.
Don't
look
back,
oh
no.
Nie
holuj
smutku
za
sobą,
Don't
tow
the
sadness
behind
you,
Bo
przecież
nie
wiesz,
Because
you
don't
know,
you
know,
No
nie
wiesz,
co...
No,
you
don't
know
what...
Co
spotkać
Cię
może,
What
can
meet
you,
A
jutro
niesie
nadzieję
i
And
tomorrow
brings
hope
and
Choć
może
głupio
to
brzmi,
Although
it
may
sound
silly,
Bądź
przyjacielem
swym,
Be
your
own
friend,
A
zaczniesz
na
nowo
żyć.
And
you'll
start
living
again.
Życie
za
krótkie
jest.
Life
is
too
short.
To
tylko
słowa,
lecz
It's
just
words,
but
Mają
swój
sens.
They
have
their
meaning.
Zanim
się
znowu
schowasz,
Before
you
hide
again,
Zastanów
się
choć
raz:
Na
co
ci
ten
żal?
Think
about
it
at
least
once:
What
is
this
sorrow
for?
Na
co
Tobie,
na
co
Ci
ten
żal?
What
is
this
sorrow
for
you,
for
you?
Idź
zawsze
do
przodu.
Always
go
forward.
Nie
oglądaj
się
wstecz,
o
nie.
Don't
look
back,
oh
no.
Nie
holuj
smutku
za
sobą,
Don't
tow
the
sadness
behind
you,
Bo
przecież
nie
wiesz,
Because
you
don't
know,
you
know,
No
nie
wiesz,
co...
No,
you
don't
know
what...
Co
spotkać
Cię
może,
What
can
meet
you,
A
jutro
niesie
nadzieję
i
And
tomorrow
brings
hope
and
Choć
może
głupio
to
brzmi,
Although
it
may
sound
silly,
Bądź
przyjacielem
swym,
Be
your
own
friend,
A
zaczniesz
na
nowo...
And
you'll
start
over...
Na
nowo
żyć...
Start
living
again...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maciek Balcar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.