Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak w dominie
Wie Dominosteine
Straciłem
pracę
- wylali
mnie
dziś
Ich
hab
den
Job
verloren
- sie
warfen
mich
heute
raus
W
lodówce
przeciąg
hula
Im
Kühlschrank
pfeift
der
Wind
Jak
w
dominie
seria
nieszczęść
i
klęsk
Wie
Dominosteine
eine
Serie
von
Pech
und
Unglück
A
w
dodatku
znowu
pękła
rura
Und
obendrein
ist
wieder
die
Wasserleitung
geplatzt
W
dodatku
znowu
pękła
rura
Obendrein
ist
wieder
die
Wasserleitung
geplatzt
Czy
nie
za
dużo
tych
zmartwień
i
trosk
Ist
das
nicht
zu
viel
an
Sorgen
und
Kummer
Jak
na
jednego
człowieka
Für
einen
einzigen
Menschen
Jak
w
dominie
seria
nieszczęść
i
klęsk
Wie
Dominosteine
eine
Serie
von
Pech
und
Unglück
I
jeszcze
Ty,
dlaczego
nie
czekasz
Und
noch
dazu,
warum
wartest
du
nicht
I
jeszcze
Ty,
dlaczego
nie
czekasz
Und
noch
dazu,
warum
wartest
du
nicht
Dlaczego
jednym
wszystko
idzie
jak
z
nut
Warum
läuft
bei
einigen
alles
wie
am
Schnürchen
A
innym
jak
po
grudzie
Und
bei
anderen
wie
auf
matschigem
Boden
Powiedz,
czemu
ten
cały
bagaż
trosk
Sag,
warum
teilt
das
Schicksal
diese
Last
an
Sorgen
Tak
nierówno,
nierówno
dzieli
los
So
ungleich,
ungleich
unter
den
Menschen
Nierówno
dzieli
los
między
ludzi
Ungleich
teilt
das
Schicksal
unter
den
Menschen
Dlaczego
innym
idzie
jak
z
nut
Warum
läuft
es
bei
anderen
wie
am
Schnürchen
A
u
mnie
jak
po
grudzie
Und
bei
mir
wie
auf
matschigem
Boden
To
nie
ważne,
wypiję
piwa
łyk
Das
ist
egal,
ich
nehm'
einen
Schluck
Bier
No
i
nic
już
nie,
nie
obchodzi
mnie
Und
nun
interessiert
mich
nichts,
nichts
mehr
Nic
już
nie,
nie,
nie
obchodzi
mnie
Nichts
mehr,
nichts,
nichts
interessiert
mich
No
i
nic,
nic
już
nie,
nie
obchodzi
mnie
Und
nun,
nichts
mehr,
nichts,
nichts
interessiert
mich
Nic
już
nie,
nie
obchodzi,
nie!
Nichts
mehr,
nichts
interessiert
mich
nicht!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benedykt Otreba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.