Paroles et traduction Dżem - List Do M. - 2003 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
List Do M. - 2003 Remastered Version
Письмо к М. - Ремастированная версия 2003 года
Mamo
piszę
do
Ciebie
wiersz
Мама,
пишу
тебе
стих,
Może
ostatni,
na
pewno
pierwszy
Может,
последний,
наверняка
первый.
Jest
głęboka,
ciemna
noc
Глубокая,
тёмная
ночь,
Siedzę
w
łóżku,
a
obok
śpi
ona
Сижу
в
постели,
а
рядом
спит
она,
I
tak
spokojnie
oddycha
И
так
спокойно
дышит.
Dobiega
mnie
jakaś
muzyka
Доносится
какая-то
музыка,
Nie,
to
tylko
w
mej
głowie
szum
Нет,
это
только
в
моей
голове
шум.
Siedzę,
tonę
i
tonę
we
łzach
Сижу,
тону
и
тону
в
слезах,
Bo
jest
mi
smutno,
bo
jestem
sam
Потому
что
мне
грустно,
потому
что
я
один,
Dławi
mnie
strach!
Душит
меня
страх!
Samotność
to
taka
straszna
trwoga
Одиночество
— такая
страшная
тревога,
Ogarnia
mnie,
przenika
mnie
Охватывает
меня,
пронизывает
меня.
Wiesz
mamo,
wyobraziłem
sobie,
że
Знаешь,
мама,
я
представил
себе,
что
Że
nie
ma
Boga,
nie
ma
nie!
Что
нет
Бога,
нет
Его!
Nie
ma
Boga,
nie
Нет
Бога,
нет.
Spokojny
jest
tylko
mój
dom
Спокоен
только
мой
дом,
Gdzie
Ty
jesteś,
a
mnie
tam
nie
ma
Где
ты
есть,
а
меня
там
нет.
Gdzie
nie
wrócę
już
chyba,
chyba
nie
Куда
я
не
вернусь
уже,
наверное,
нет.
Mamo
bardzo
Cię
kocham,
kocham
Cię!
Мама,
я
очень
тебя
люблю,
люблю
тебя!
Myślałem,
że
Ty
skrzywdziłaś
mnie
Я
думал,
что
ты
обидела
меня,
A
to
ja,
skrzywdziłem
Ciebie
А
это
я,
обидел
тебя.
Szkoda,
że
tak
późno
pojąłem
to
Жаль,
что
так
поздно
понял
это,
Tak
późno
to,
to
zrozumiałem
Так
поздно
это,
это
я
понял.
Zrozumiałem
to
Понял
это.
Samotność
to
taka
straszna
trwoga
Одиночество
— такая
страшная
тревога,
Ogarnia
mnie,
przenika
mnie
Охватывает
меня,
пронизывает
меня.
Wiesz
mamo,
wyobraziłem
sobie,
że
Знаешь,
мама,
я
представил
себе,
что
Że
nie
ma
Boga,
nie
ma
nie,
o
nie
nie!
Что
нет
Бога,
нет
Его,
о
нет,
нет!
Samotność
to
taka
straszna
trwoga
Одиночество
— такая
страшная
тревога,
Ogarnia
mnie,
przenika
mnie
Охватывает
меня,
пронизывает
меня.
Wiesz
mamo,
wyobraziłem
sobie,
że
Знаешь,
мама,
я
представил
себе,
что
Że
nie
ma
Boga
nie
ma,
nie
ma
nie!
Что
нет
Бога,
нет
Его,
нет
Его!
Nie
ma
Boga
nie
ma
Jego
nie!
Нет
Бога,
нет
Его,
нет!
Oooo
nie,
nie,
nie,
nie
Ооо
нет,
нет,
нет,
нет.
Nie
ma
Boga
nie,
nie,
nie!
Нет
Бога,
нет,
нет,
нет!
Ooo,
o
nie
ma,
nie
Ооо,
о
нет
Его,
нет.
Nie,
nie
ma
Boga,
nie!
Нет,
нет
Бога,
нет!
Nie,
nie,
nie,
nie
Нет,
нет,
нет,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Otreba Benedykt Jan, Riedel Ryszard Henryk, Zaniesienko Dorota
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.