Dżem - Mala Aleja Roz - 2003 Remastered Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dżem - Mala Aleja Roz - 2003 Remastered Version




Mala Aleja Roz - 2003 Remastered Version
Mala Aleja Roz - 2003 Remastered Version
Mam, no mam już tego dość
I've had enough already, baby
Po co, no po co mi to wszystko?
What is all this for, my darling?
Hotele, szpan, rywale, a potem strach
Hotels, flash, rivals, and then the fear
Że runie, no runie to wszystko
That it will all collapse, baby
I znowu zostanę sam
And I'm left alone again
Nie wiem kogo słuchać
I don't know who to listen to
Tylu doradców wokół siebie mam
I'm surrounded by so many advisers
Niektórzy mówią, że mnie kochają
Some say they love me
Lecz tak, lecz tak naprawdę kochają szmal
But they're really after the money
Któregoś dnia rzucę to wszystko
One day I'll give it all up
I wyjdę rano, niby po chleb
And I'll go out like I'm going to buy bread
Wtedy na pewno poczuję się lepiej
That's when I'll feel better
Zostawię za sobą ten zafajdany świat
I'll leave this filthy world behind
Napełnię olejem pustą głowę
I'll fill my empty head with oil
I wrócę tam, na aleję pełną róż
And I'll go back there, to the alley full of roses
Napełnię olejem pustą głowę
I'll fill my empty head with oil
I wrócę tam, na aleję pełną róż
And I'll go back there, to the alley full of roses
Czasem płaczę, bo chce mi się płakać
Sometimes I cry because I feel like it
Wtedy czuję, że uchodzi ze mnie zło
Then I feel the evil leaving me
Czasem płaczę, bo chce mi się płakać
Sometimes I cry because I feel like it
Wtedy czuję, że uchodzi ze mnie zło, aaahaha
Then I feel the evil leaving me, aaahaha
Uchodzi ze mnie zło
The evil leaving me
Mam, mam już tego dość
I've had enough, baby
Muszę w końcu wrócić tam
I have to go back there
Gdzie wszyscy byli
Where everyone was
Zawsze kochali, czasem grzeszyli
Everyone loved, sometimes they sinned
Po prostu żyli tak z dnia na dzień
They just lived from day to day
Tylko czy oni tam jeszcze wszyscy
Is everyone still there
Czy jeszcze jest aleja pełna róż?
Is the alley of roses still there?
Tylko czy oni tam jeszcze wszyscy
Is everyone still there
Czy jeszcze jest aleja róż?
Is the alley of roses still there?
Tylko czy oni tam jeszcze wszyscy
Is everyone still there
Czy jeszcze jest aleja róż?
Is the alley of roses still there?





Writer(s): Riedel Ryszard Henryk, Otreba Adam Andrzej


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.