Dżem - Mala Aleja Roz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dżem - Mala Aleja Roz




Mala Aleja Roz
Little Street of Roses
Mam tego, no mam już tego dość!
I'm sick and tired of this, darling!
Po co? No po co mi to wszystko?
Why? Why do I need all this?
Hotele, szpan, rywale, a potem strach
Hotels, prestige, rivals, and then the fear
Że runie to wszystko
That it will all come crashing down
I znowu zostanę sam
And once again I'll be left alone
Nie wiem kogo słuchać, tylu doradców wokół siebie mam
I don't know who to listen to, I have so many advisors around me
Niektórzy mówią, że kochają mnie
Some say they love me
Bo tak naprawdę kochają tylko szmal!
Because they actually only love money!
Któregoś dnia rzucę to wszystko
One day I'll drop everything
I wyjdę rano, niby po chleb
And I'll leave in the morning, as if to buy bread
Wtedy na pewno poczuję się lepiej
Then I'll definitely feel better
Zostawię za sobą ten zafajdany świat
I'll leave behind this filthy world
Napełnię olejem pustą głowę
I'll fill my empty head with oil
I wrócę tam na aleję pełną róż
And I'll return there to the street of roses
Napełnię olejem pustą głowę
I'll fill my empty head with oil
I wrócę tam na aleję pełną róż
And I'll return there to the street of roses
Czasem płaczę, bo, bo chce mi się płakać
Sometimes I cry, because I feel like crying
Wtedy czuję jak, uchodzi ze mnie złość
Then I feel the anger leaving me
Czasem płaczę, bo chce mi się płakać
Sometimes I cry, because I feel like crying
Wtedy czuję jak
Then I feel
Uchodzi ze mnie złość
The anger leaving me
Uchodzi ze mnie złość
The anger leaving me
Mam, mam już tego dość
I'm, I'm sick of this
Muszę w końcu wrócić tam
I have to finally go back there
Gdzie wszyscy byli, zawsze kochali, czasem grzeszyli, bo, no bo
Where everyone was, always loved, sometimes sinned, because, well
Po prostu żyli tak z dnia na dzień
They just lived from day to day
Tylko czy oni tam jeszcze wszyscy
But are they all still there?
Czy jeszcze jest aleja pełna róż?
Is there still a street full of roses?
Tylko czy oni tam jeszcze wszyscy
Are they all still there?
Czy jeszcze jest aleja pełna róż?
Is there still a street full of roses?





Writer(s): Riedel Ryszard Henryk, Otreba Adam Andrzej


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.