Paroles et traduction Dżem - Mala Aleja Roz
Mala Aleja Roz
Little Street of Roses
Mam
tego,
no
mam
już
tego
dość!
I'm
sick
and
tired
of
this,
darling!
Po
co?
No
po
co
mi
to
wszystko?
Why?
Why
do
I
need
all
this?
Hotele,
szpan,
rywale,
a
potem
strach
Hotels,
prestige,
rivals,
and
then
the
fear
Że
runie
to
wszystko
That
it
will
all
come
crashing
down
I
znowu
zostanę
sam
And
once
again
I'll
be
left
alone
Nie
wiem
kogo
słuchać,
tylu
doradców
wokół
siebie
mam
I
don't
know
who
to
listen
to,
I
have
so
many
advisors
around
me
Niektórzy
mówią,
że
kochają
mnie
Some
say
they
love
me
Bo
tak
naprawdę
kochają
tylko
szmal!
Because
they
actually
only
love
money!
Któregoś
dnia
rzucę
to
wszystko
One
day
I'll
drop
everything
I
wyjdę
rano,
niby
po
chleb
And
I'll
leave
in
the
morning,
as
if
to
buy
bread
Wtedy
na
pewno
poczuję
się
lepiej
Then
I'll
definitely
feel
better
Zostawię
za
sobą
ten
zafajdany
świat
I'll
leave
behind
this
filthy
world
Napełnię
olejem
pustą
głowę
I'll
fill
my
empty
head
with
oil
I
wrócę
tam
na
aleję
pełną
róż
And
I'll
return
there
to
the
street
of
roses
Napełnię
olejem
pustą
głowę
I'll
fill
my
empty
head
with
oil
I
wrócę
tam
na
aleję
pełną
róż
And
I'll
return
there
to
the
street
of
roses
Czasem
płaczę,
bo,
bo
chce
mi
się
płakać
Sometimes
I
cry,
because
I
feel
like
crying
Wtedy
czuję
jak,
uchodzi
ze
mnie
złość
Then
I
feel
the
anger
leaving
me
Czasem
płaczę,
bo
chce
mi
się
płakać
Sometimes
I
cry,
because
I
feel
like
crying
Wtedy
czuję
jak
Then
I
feel
Uchodzi
ze
mnie
złość
The
anger
leaving
me
Uchodzi
ze
mnie
złość
The
anger
leaving
me
Mam,
mam
już
tego
dość
I'm,
I'm
sick
of
this
Muszę
w
końcu
wrócić
tam
I
have
to
finally
go
back
there
Gdzie
wszyscy
byli,
zawsze
kochali,
czasem
grzeszyli,
bo,
no
bo
Where
everyone
was,
always
loved,
sometimes
sinned,
because,
well
Po
prostu
żyli
tak
z
dnia
na
dzień
They
just
lived
from
day
to
day
Tylko
czy
oni
tam
jeszcze
wszyscy
są
But
are
they
all
still
there?
Czy
jeszcze
jest
aleja
pełna
róż?
Is
there
still
a
street
full
of
roses?
Tylko
czy
oni
tam
jeszcze
wszyscy
są
Are
they
all
still
there?
Czy
jeszcze
jest
aleja
pełna
róż?
Is
there
still
a
street
full
of
roses?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riedel Ryszard Henryk, Otreba Adam Andrzej
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.