Dżem - Naiwne Pytania - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dżem - Naiwne Pytania




Naiwne Pytania
Наивные Вопросы
Kiedy byłem mały
Когда я был малышом
Zawsze chciałem dojść
Всегда хотел дойти
Na koniec świata
До края света
Kiedy byłem mały...
Когда я был малышом...
Pytałem: "Gdzie i
Спрашивал: "Где он
I czy w ogóle
И вообще есть ли
Kończy się ten świat?"
Край у этого мира?"
Kiedy byłem mały
Когда я был малышом
W życiu piękne tylko chwile
В жизни прекрасны лишь мгновения
W życiu (piękne tylko chwile)
В жизни (прекрасны лишь мгновения)
No tak
Да, так
Kiedy byłem mały
Когда я был малышом
Pytałem: "Co to jest życie
Спрашивал: "Что такое жизнь
Co to jest życie mamo?"
Что такое жизнь, мама?"
"Widzisz życie to ja i Ty
"Видишь, жизнь это я и ты
Ten kwiat, drzewo i ptak"
Этот цветок, дерево и птица"
Odpowiadała mi
Отвечала мне
W życiu piękne tylko chwile (chwile)
В жизни прекрасны лишь мгновения (мгновения)
W życiu piękne tylko chwile
В жизни прекрасны лишь мгновения
Tak, tak
Да, да
Teraz jestem duży
Теперь я взрослый
Teraz wiem, wiem, wiem
Теперь я знаю, знаю, знаю
Że w życiu piękne tylko chwile
Что в жизни прекрасны лишь мгновения
Dlatego czasem warto żyć
Поэтому иногда стоит жить
Dlatego właśnie czasem, czasem warto żyć!
Поэтому именно иногда, иногда стоит жить!
W życiu piękne tylko chwile (chwile)
В жизни прекрасны лишь мгновения (мгновения)
(W życiu piękne tylko chwile)
жизни прекрасны лишь мгновения)
W życiu (piękne tylko chwile, chwile, chwile)
В жизни (прекрасны лишь мгновения, мгновения, мгновения)
W życiu piękne tylko chwile
В жизни прекрасны лишь мгновения
Tak, tak
Да, да
Jasiu Borzucki na klawiszach gra
Яцек Божуцкий на клавишах играет
Zbyszek Szczerbiński na perkusji
Збигнев Щербиньский на ударных
Jurek Styczyński na gitarze
Юрек Стычиньский на гитаре
I Adaś Otręba też na gitarze gra, gra, gra
И Адам Отремба тоже на гитаре играет, играет, играет
Na gitarze ale basowej, Beno Otręba
На гитаре, но басовой, Бенo Отремба
A w życiu piękne tylko chwile
А в жизни прекрасны лишь мгновения
Tak, w życiu piękne tylko chwile
Да, в жизни прекрасны лишь мгновения
Tylko chwile
Лишь мгновения
Bo kiedy byłem mały, pytałem: "Co to jest?"
Ведь когда я был малышом, спрашивал: "Что это?"
Pytałem: "Co to jest życie?"
Спрашивал: "Что такое жизнь?"
Pytałem: "Co to jest życie? Co to jest życie mamo?"
Спрашивал: "Что такое жизнь? Что такое жизнь, мама?"
"I co to jest? Co to jest? Co to jest?"
что это? Что это? Что это?"
"A widzisz życie to ja i Ty, tak"
видишь, жизнь это я и ты, да"
"Życie to ja i Ty"
"Жизнь это я и ты"
"Życie to ja i Ty"
"Жизнь это я и ты"
"Ja i Ty"
и ты"
"Życie to ja i Ty"
"Жизнь это я и ты"
Ten kwiat (ten kwiat)
Этот цветок (этот цветок)
To drzewo (to drzewo)
Это дерево (это дерево)
I ptak (i ptak)
И птица птица)
W życiu piękne tylko chwile
В жизни прекрасны лишь мгновения
W życiu piękne tylko chwile
В жизни прекрасны лишь мгновения
W życiu piękne tylko chwile
В жизни прекрасны лишь мгновения
W życiu piękne tylko chwile
В жизни прекрасны лишь мгновения
Pozwólcie, że nie będę się w dalszym ciągu rozgadywał
Позвольте мне больше не растекаться мыслью по древу
Zapraszam na scenę jacka Dewódzkiego
Приглашаю на сцену Яцека Девyдзкого
(Jacek, Jacek, Jacek, Jacek, Jacek, Jacek, Jacek, Jacek, Jacek, Jacek)
(Яцек, Яцек, Яцек, Яцек, Яцек, Яцек, Яцек, Яцек, Яцек, Яцек)
Dobry wieczór Państwu, hej!
Добрый вечер всем, привет!





Writer(s): Benedykt Jan Otreba, Ryszard Henryk Riedel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.