Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ostatni ciężki rok
Das letzte schwere Jahr
Każdy
z
nas
się
jeszcze
łudzi,
myśli,
myśli
wciąż
Jeder
von
uns
macht
sich
noch
Illusionen,
denkt,
denkt
immerzu
Jak
tu
dzisiaj
wyjść
na
ludzi,
od
kogo
forsę
wziąć?
Wie
man
heute
zu
was
kommt,
von
wem
man
Kohle
kriegt?
Dziś
o
nałogach
nie
ma
mowy,
a
gdy
zapalić
chcesz
Heute
ist
von
Süchten
keine
Rede,
und
wenn
du
rauchen
willst
Z
przekorą
popatrz
pod
swe
nogi
i
podnieś
- nie
wstydź
się.
Schau
trotzig
zu
deinen
Füßen
und
heb's
auf
- schäm
dich
nicht.
I
podnieś
nie
wstydź
się
Und
heb's
auf,
schäm
dich
nicht
I
podnieś
nie
wstydź
się
Und
heb's
auf,
schäm
dich
nicht
Bo
nie
ma
czego
- nie!
Denn
es
gibt
keinen
Grund
- nein!
Wokół
Ciebie
tyle
fałszu,
po
czyjej
stronie
tu
być?
Um
dich
herum
so
viel
Falschheit,
auf
wessen
Seite
soll
man
hier
sein?
Czy
nasi
starzy
rację
mają
- tego
nie
wie
nikt.
Ob
unsere
Alten
recht
haben
- das
weiß
niemand.
Ci
z
góry
myślą
o
wielu
rzeczach,
lecz
o
nas
chyba
nie,
Die
da
oben
denken
an
viele
Dinge,
aber
an
uns
wohl
nicht,
Nie
wiedzą
przecież
"co
to
miłość",
a
Ty
na
pewno
wiesz.
Sie
wissen
ja
nicht,
"was
Liebe
ist",
aber
du
weißt
es
sicher.
A
Ty
na
pewno
wiesz
Aber
du
weißt
es
sicher
A
Ty
na
pewno
wiesz
Aber
du
weißt
es
sicher
A
co
to
miłość
jest
Was
Liebe
ist
Zastanówcie
się
wszyscy,
o
czym
marzy
każdy
z
Was
Denkt
mal
alle
nach,
wovon
jeder
von
euch
träumt
Na
pewno
o
tym
samym,
o
czym
marzę
ja
Sicher
von
demselben,
wovon
ich
träume
Już
niedługo,
może
nawet
jutro,
nadejdzie
taki
dzień,
Schon
bald,
vielleicht
sogar
morgen,
wird
solch
ein
Tag
kommen,
O
którym
wszyscy
będą
śpiewać
i
nasze
dzieci
też
Von
dem
alle
singen
werden
und
unsere
Kinder
auch
Nadejdzie
taki
dzień
Solch
ein
Tag
wird
kommen
Nadejdzie
taki
dzień
Solch
ein
Tag
wird
kommen
Ja
wiem,
Ty
wiesz,
o
którym
wszyscy
będą
śpiewać
Ich
weiß,
du
weißt,
von
dem
alle
singen
werden
I
nasze
dzieci
też
Und
unsere
Kinder
auch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.