Paroles et traduction Dżem - Strach - Live
Za
chwilę
skończy
się
mój
czas
My
time
is
about
to
run
out
Mam
3 sekundy,
sekundy
na
odpowiedź
I
have
3 seconds,
seconds
to
answer
Ręce
mi
więdną,
czuję
strach
My
hands
are
withering,
I
feel
fear
A
moje
nogi
kołyszą
się
miarowo
And
my
legs
sway
rhythmically
W
ustach
czuję
gorzki
smak
I
taste
bitterness
in
my
mouth
Wstydu
smak,
tak
dobrze
go
znam
The
taste
of
shame,
I
know
it
too
well
Nie
myślę
już,
bo
karuzeli
wir
I'm
no
longer
thinking,
because
the
carousel's
vortex
Zawładnął
teraz
moją
głową
Has
now
taken
over
my
mind
Dławi
mnie
strach,
strach
Fear
is
choking
me,
fear
No
co
to
będzie
Oh
what
will
it
be
W
końcu
tu
o
własne
życie
gram
After
all,
here
I
am
playing
for
my
own
life
Jeszcze
raz,
już
zawsze
i
wszędzie
Again,
always
and
everywhere
Ja
będę
czuł,
ja
będę
czuł
ten
cholerny
strach
I
will
feel,
I
will
feel
this
damn
fear
W
lustrze
jest
duch
There's
a
ghost
in
the
mirror
Przy
lustrze
nas
dwóch
Two
of
us
by
the
mirror
Podnosi
ręce
He
raises
his
hands
Nie
zniosę
tego
więcej
I
can't
take
it
anymore
I
w
lustro
trach
And
smack
the
mirror
Ja
i
mój
strach
Me
and
my
fear
Podnoszę
głowę
i
deja
vue
I
lift
my
head
and
experience
deja
vu
Widzę
co
zaraz,
co
zaraz
tu
się
zdarzy
I
see
what
is
going
to
happen
here,
what
is
going
to
happen
here
right
now
A
ja
nie
zrobię
znowu
nic
And
I
won't
do
anything
again
Mam
to
wyryte,
wyryte
na
twarzy
I
have
it
carved,
carved
on
my
face
W
ustach
czuję
cierpki
smak
I
feel
astringency
in
my
mouth
Porażki
smak,
całkiem
nieźle
go
znam
The
taste
of
defeat,
I
know
it
quite
well
Wracam
do
siebie,
choć
nawet
ja
czuję
się
źle
sam
ze
sobą
I
come
back
to
my
senses,
although
even
I
feel
bad
about
myself
Tłamsi
mnie
strach,
strach
Fear
is
overwhelming
me,
fear
No
co
to
będzie
Oh
what
will
it
be
W
końcu
tu
o
własne
życie
gram
After
all,
here
I
am
playing
for
my
own
life
Jeszcze
raz,
już
zawsze
i
wszędzie
Again,
always
and
everywhere
Ja
będę
czuł,
ja
będę
czuł
ten
cholerny
strach
I
will
feel,
I
will
feel
this
damn
fear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benedykt Otreba, Beno Otreba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.