Dżem - Uwierz Mirando - 2003 Remastered Version - traduction des paroles en allemand




Uwierz Mirando - 2003 Remastered Version
Glaub mir, Miranda - 2003 Remastered Version
Na mnie chyba czas mówiłaś mi,
Du sagtest mir, für mich sei es wohl Zeit,
A ja wiedziałem, że idziesz tam,
Aber ich wusste, dass du dorthin gehst,
Dokąd tysiące ruszyło już
Wohin schon Tausende aufgebrochen sind,
Aby zapukać do piekła bram.
Um an die Höllentore zu klopfen.
Na mnie czas mówiłaś mi,
Für mich sei es Zeit, sagtest du mir,
A ja wiedziałem, że idziesz tam,
Aber ich wusste, dass du dorthin gehst,
Dokąd tysiące ruszyło już
Wohin schon Tausende aufgebrochen sind,
Z głupią nadzieją, że to ostatni raz,
Mit der dummen Hoffnung, es sei das letzte Mal,
Pozostał mi tylko strach
Mir blieb nur die Angst
I Twoje kłamstwa, który to raz.
Und deine Lügen, zum wievielten Mal.
Jak długo jeszcze będzie to trwać?
Wie lange wird das noch dauern?
Czy w ogóle można oszukać czas?
Kann man die Zeit überhaupt betrügen?
Oszukać czas.
Die Zeit betrügen.
Daj sobie spokój i uwierz mi.
Lass es gut sein und glaub mir.
Mirando naprawdę to koniec gry.
Miranda, das Spiel ist wirklich aus.
Prawda jest jedna, Ty znasz.
Es gibt nur eine Wahrheit, du kennst sie.
Uwierz Mirando, masz jeszcze czas.
Glaub mir, Miranda, du hast noch Zeit.
Uwierz Mirando jeszcze jeden krok,
Glaub mir, Miranda, noch einen Schritt,
A po tamtej drugiej stronie znajdziesz tylko mrok
Und auf der anderen Seite findest du nur Dunkelheit
Uwierz Mirando jeszcze jeden krok,
Glaub mir, Miranda, noch einen Schritt,
A po tamtej stronie znajdziesz tylko mrok
Und auf der anderen Seite findest du nur Dunkelheit
Spokojnie śpij, nie dowiesz się.
Schlaf ruhig, du wirst es nicht erfahren.
Nawet w snach, nie dowiesz się co to strach
Nicht einmal im Traum wirst du erfahren, was Angst ist
Co to strach. O nie!
Was Angst ist. Oh nein!
Mirando nie dowiesz się!
Miranda, du wirst es nicht erfahren!
Miranda!
Miranda!





Writer(s): kazimierz galas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.