Paroles et traduction Dżem - Whisky
Mówią
o
mnie
w
mieście:
"Co
z
niego
za
typ?"
Говорят
обо
мне
в
городе:
"Что
за
тип
из
него?"
Wciąż
chodzi
pijany,
pewno
nie
wie
co
to
wstyd
Всё
время
пьяный
ходит,
наверно,
не
знает,
что
такое
стыд.
Brudny
niedomytek,
w
stajni
ciągle
śpi!
Грязный
бродяга,
в
конюшне
вечно
спит!
Czego
szuka
w
naszym
mieście?
Чего
ищет
в
нашем
городе?
"Idź
do
diabła"
mówią
ludzie
pełni
cnót,
ludzie
pełni
cnót
"Иди
к
черту!"
— говорят
люди,
полные
добродетели,
люди,
полные
добродетели.
Chciałem
kiedyś
zmądrzeć,
po
ich
stronie
być
Хотел
я
когда-то
поумнеть,
быть
на
их
стороне.
Spać
w
czystej
pościeli,
świeże
mleko
pić
Спать
в
чистой
постели,
свежее
молоко
пить.
Naprawdę
chciałem
zmądrzeć
i
po
ich
stronie
być
На
самом
деле
хотел
поумнеть
и
быть
на
их
стороне.
Pomyślałem
więc
o
żonie,
aby
stać
się
jednym
z
nich
Подумал
тогда
о
жене,
чтобы
стать
одним
из
них.
Stać
się
jednym
z
nich,
stać
się
jednym
z
nich
Стать
одним
из
них,
стать
одним
из
них.
Już
miałem
na
oku
hacjendę,
wspaniałą
mówię
wam
Уже
присмотрел
себе
гасиенду,
прекрасную,
говорю
вам.
Lecz
nie
chciała
tam
zamieszkać
żadna
z
pięknych
dam
Но
не
захотела
там
поселиться
ни
одна
из
прекрасных
дам.
Wszystkie
śmiały
się
wołając,
wołając
za
mną
wciąż
Все
смеялись,
крича,
крича
мне
вслед:
"Bardzo
ładny
frak
masz
Billy,
ale
kiepski
byłby
z
Ciebie
mąż,
kiepski
byłby
mąż"
"Очень
красивый
фрак
у
тебя,
Билли,
но
плохой
из
тебя
вышел
бы
муж,
плохой
из
тебя
вышел
бы
муж."
Whisky
moja
żono,
jednak
Tyś
najlepszą
z
dam
Виски,
жена
моя,
всё
же
ты
лучшая
из
дам.
Już
mnie
nie
opuścisz,
nie,
nie
będę
sam
Ты
меня
уже
не
покинешь,
нет,
не
буду
я
один.
Mówią
whisky
to
nie
wszystko,
można
bez
niej
żyć
Говорят,
виски
— это
не
всё,
можно
без
него
жить.
Lecz
nie
wiedzą
o
tym
Но
они
не
знают,
Że
najgorzej
w
życiu
to
samotnym
być,
to
samotnym
być,
oh
Что
хуже
всего
в
жизни
— быть
одиноким,
быть
одиноким,
ох.
Lecz
nie
wiedzą
o
tym,
że
najgorzej
w
życiu
to
samotnym
być
Но
они
не
знают,
что
хуже
всего
в
жизни
— быть
одиноким.
Nie
chcę
już
samotnym
być,
nie,
nie!
Не
хочу
больше
быть
одиноким,
нет,
нет!
Nie
chcę
już
samotnym
być,
nie!
Не
хочу
больше
быть
одиноким,
нет!
Nie
chcę
już,
nie
chcę
już
samotnym
być,
nie!
Не
хочу
уже,
не
хочу
уже
быть
одиноким,
нет!
Nie
chcę
już,
nie
chcę
już
samotnym
być,
nie!
Не
хочу
уже,
не
хочу
уже
быть
одиноким,
нет!
O
nie,
o
o
nie,
o
o
nie!
О
нет,
о
нет,
о
нет!
Nie,
nie,
nie!
Нет,
нет,
нет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryszard Henryk Riedel, Adam Otreba, Kazimierz Gayer
Album
Cegla
date de sortie
07-07-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.