DŽENTLMENI - Dnevnik Tuge - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DŽENTLMENI - Dnevnik Tuge




Dnevnik Tuge
Diary of Sorrow
K'o zadnji tramvaj u kasni sat
Like the last tram in the late hours
I ova ljubav prolazi
This love is also passing
I baš bi' dobro bilo znat'
And it would be good to know
Kakva mi jutra donosi
What kind of mornings it brings me
K'o stara zvona u predgrađu
Like old bells in the suburbs
Kucaju srca umorna
Tired hearts beat
K'o noćni putnik na raskršću
Like a night traveler at a crossroads
Sam, bez adrese, bez imena
Alone, without an address, without a name
I svaki dan s njom završi
And every day ends with you
I baš svaki dan srce se potroši
And every day my heart is consumed
I svaku noć dnevnik tuge pišem ja
And every night I write a diary of sorrow
A ova pjesma tiha samo je jedna stranica
And this quiet song is just one page
K'o zadnji tramvaj u kasni sat
Like the last tram in the late hours
I ova ljubav prolazi
This love is also passing
I opet sve će u noć jednu stat'
And again everything will stand still in one night
Opet ću budan sanjati
Again I will dream awake
Dobro mi dođu tambure
The tamburitsa is good for me
Kad im se pjesma omakne
When its song slips away
Al' ona fina, lagana
But that fine, easy one
Što nekad brda pomakne
That once moved mountains
I svaki dan s njom završi
And every day ends with you
I baš svaki dan srce se potroši
And every day my heart is consumed
I svaku noć dnevnik tuge pišem ja
And every night I write a diary of sorrow
A ova pjesma tiha samo je jedna stranica
And this quiet song is just one page
O-o-o-o-o
O-o-o-o-o
I svaki dan s njom završi
And every day ends with you
I baš svaki dan srce se potroši
And every day my heart is consumed
I svaku noć dnevnik tuge pišem ja
And every night I write a diary of sorrow
A ova pjesma tiha samo je jedna stranica
And this quiet song is just one page
I svaku noć dnevnik tuge pišem ja
And every night I write a diary of sorrow
A ova pjesma tiha samo je jedna stranica
And this quiet song is just one page





Writer(s): Darko Cuvidic, Zeljko Nikolin, Kresimir Stipa Bogutovac, Hrvoje Bogutovac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.