Paroles et traduction DŽENTLMENI - Dvije Ljubavi
Svaki
dan
je
kradem
pogledom
Every
day
I
steal
a
glance
at
you
Na
njenom
licu
vidim
suza
trag
I
see
a
trace
of
tears
on
your
face
Kog'
li
sanja,
kog'
očekuje
Who
are
you
dreaming
of,
who
are
you
waiting
for?
'Ko
je
tako
njenom
srcu
drag
Who
is
so
dear
to
your
heart?
Pričaju
da
je
s
drugom
nestao
They
say
he's
gone
with
another
A
ona
ga
nikad
nije
preboljela
But
you
never
got
over
him
Kažu
ni'ko
nema
osmijeh
taj
They
say
no
one
has
a
smile
like
that
Kao
ona
kad
se
smiješila
Like
yours
when
you
used
to
smile
Kažu
ni'ko
nema
osmijeh
taj
They
say
no
one
has
a
smile
like
that
Kao
ona
kad
se
smiješila
Like
yours
when
you
used
to
smile
Tuga
je
u
njenim
očima
Sadness
is
in
your
eyes
Ostala
su
samo
sjećanja
Only
memories
remain
U
meni
je
bezbroj
pjesama
I
have
countless
songs
O
dvije
ljubavi
koje
venu
u
nama
About
two
loves
that
are
fading
in
us
Tuga
je
u
njenim
očima
Sadness
is
in
your
eyes
Sve
je
više
žalost
uzima
Grief
is
taking
over
more
and
more
U
meni
je
bezbroj
pjesama
I
have
countless
songs
O
dvije
ljubavi
koje
venu
u
nama
About
two
loves
that
are
fading
in
us
Sve
bi'
dao
da
sam
pokraj
nje
I'd
give
anything
to
be
by
your
side
Da
uz
mene
sve
zaboravi
So
you
can
forget
everything
with
me
A
za
ljubav
sada
kasno
je
But
it's
too
late
for
love
now
U
njoj
više
nema
radosti
There's
no
joy
left
in
you
A
za
ljubav
sada
kasno
je
But
it's
too
late
for
love
now
U
njoj
više
nema
radosti
There's
no
joy
left
in
you
Tuga
je
u
njenim
očima
Sadness
is
in
your
eyes
Ostala
su
samo
sjećanja
Only
memories
remain
U
meni
je
bezbroj
pjesama
I
have
countless
songs
O
dvije
ljubavi
koje
venu
u
nama
About
two
loves
that
are
fading
in
us
Tuga
je
u
njenim
očima
Sadness
is
in
your
eyes
Sve
je
više
žalost
uzima
Grief
is
taking
over
more
and
more
U
meni
je
bezbroj
pjesama
I
have
countless
songs
O
dvije
ljubavi
koje
venu
u
nama
About
two
loves
that
are
fading
in
us
U
meni
je
bezbroj
pjesama
I
have
countless
songs
O
dvije
ljubavi
koje
venu
u
nama
About
two
loves
that
are
fading
in
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeljko Loncaric
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.