Dương Huệ - Thoáng Một Giấc Mơ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dương Huệ - Thoáng Một Giấc Mơ




Thoáng Một Giấc Mơ
Мимолетный сон
Từ khi em đã xa tôi
С тех пор, как ты ушла от меня,
Buồn ơi theo tháng ngày trôi
Печаль со мной, дни проходят зря.
Nhớ nhau biết thuở nào nguôi
Когда же забуду тебя,
Nỗi đau bên lòng
Боль в сердце моём.
Nhìn thời gian
Смотрю на время,
Níu theo chờ mong
Цепляюсь за надежду,
Tình yêu nay đã hết rồi
Любовь наша прошла,
Còn đâu hơi ấm bờ môi
Нет больше тепла твоих губ,
Mổi khi nắng ngã hoàng hôn
Каждый раз, когда солнце садится,
Thoáng âm buồn
Слышится грустный отголосок
Chuyện tình xưa
Нашей прошлой любви,
Chết trong mỏi mòn.
Умирающей в тоске.
Như những cây thông già
Как старые сосны,
Đứng giữa đầu non
Стоящие на вершине горы,
Đông về lạnh căm
Зимой, в лютый холод,
Đã sống quanh âm thầm
Живу в тишине,
Người đi nhớ
Помнишь ли ты
Phút giây từ ly
Минуту расставания?
Mấy mùa vàng cây thay
Сколько осеней деревья сменили листья,
Như cánh chim bạt ngàn mây gió
Как птица, парящая в облаках,
Gửi em câu hát tương
Посылаю тебе песню тоски,
Đàn tôi nát phím gọi nhớ
Струны моей гитары плачут по тебе,
Nếu mai gặp lại nhau
Если завтра мы встретимся,
Mái tóc phai màu
С седыми волосами,
Thì đừng quên giấc ban đầu.
Не забудь наш первый сон.
Từ khi em đã xa tôi
С тех пор, как ты ушла от меня,
Buồn ơi theo tháng ngày trôi
Печаль со мной, дни проходят зря.
Nhớ nhau biết thuở nào nguôi
Когда же забуду тебя,
Nỗi đau bên lòng
Боль в сердце моём.
Nhìn thời gian
Смотрю на время,
Níu theo chờ mong
Цепляюсь за надежду,
Tình yêu nay đã hết rồi
Любовь наша прошла,
Còn đâu hơi ấm bờ môi
Нет больше тепла твоих губ,
Mổi khi nắng ngã hoàng hôn
Каждый раз, когда солнце садится,
Thoáng âm buồn
Слышится грустный отголосок
Chuyện tình xưa
Нашей прошлой любви,
Chết trong mỏi mòn.
Умирающей в тоске.
Như những cây thông già
Как старые сосны,
Đứng giữa đầu non
Стоящие на вершине горы,
Đông về lạnh căm
Зимой, в лютый холод,
Đã sống quanh âm thầm
Живу в тишине,
Người đi nhớ
Помнишь ли ты
Phút giây từ ly
Минуту расставания?
Mấy mùa vàng cây thay
Сколько осеней деревья сменили листья,
Như cánh chim bạt ngàn mây gió
Как птица, парящая в облаках,
Gửi em câu hát tương
Посылаю тебе песню тоски,
Đàn tôi nát phím gọi nhớ
Струны моей гитары плачут по тебе,
Nếu mai gặp lại nhau
Если завтра мы встретимся,
Mái tóc phai màu
С седыми волосами,
Thì đừng quên giấc ban đầu.
Не забудь наш первый сон.
Nếu mai gặp lại nhau
Если завтра мы встретимся,
Mái tóc phai màu
С седыми волосами,
Thì đừng quên giấc ban đầu.
Не забудь наш первый сон.
Nếu mai gặp lại nhau
Если завтра мы встретимся,
Mái tóc phai màu
С седыми волосами,
Thì đừng quên giấc ban đầu...
Не забудь наш первый сон...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.