Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình
đầu
tưởng
như
thoáng
qua
Die
erste
Liebe
schien
nur
flüchtig
Gió
gặp
mây,
phút
giây
vui
cười
đùa
Wind
trifft
Wolke,
ein
Moment
fröhlichen
Scherzens
Tình
đầu
tưởng
yêu
cho
biết
Ich
dachte,
die
erste
Liebe
sei
nur
zum
Kennenlernen
Chút
men
say
thời
hoa
niên
chớm
nở
Ein
kleiner
Rausch
der
aufblühenden
Jugend
Tình
đầu
vụng
về
ngây
thơ
Die
erste
Liebe,
unbeholfen
und
naiv
Hò
hẹn
vu
vơ,
hờn
giận
vô
lí
Ziellose
Verabredungen,
grundloses
Schmollen
Tưởng
đâu
mộng
mơ,
hoa
bướm
đẹp
dòng
lưu
niệm
Ich
dachte,
es
sei
ein
Traum,
Blumen
und
Schmetterlinge
schön
in
der
Erinnerung
Một
lần
hiểu
lầm
có
ai
ngờ
xa
nhau
Ein
Missverständnis,
wer
hätte
gedacht,
dass
wir
uns
entfernen
Xa
nhau
ngỡ
quên
mau
Getrennt,
ich
dachte,
das
Vergessen
käme
schnell
Tình
yêu
thay
áo
qua
cầu
Die
Liebe
wechselt
Kleider,
geht
über
die
Brücke
Tình
yêu
như
giấc
mơ
hoa
Die
Liebe
wie
ein
blumiger
Traum
Những
mong
ngày
sau
hơn
tình
đầu
tiên
dại
khờ
Hoffend,
dass
die
Zukunft
besser
sein
würde
als
die
törichte
erste
Liebe
Đừng
đi
vào
chia
ly
Geh
nicht
den
Weg
der
Trennung
Tình
cờ
gặp
lại
cố
nhân
Zufällig
treffe
ich
die
alte
Liebe
wieder
Bỗng
dậy
lên
nỗi
đau
xưa
thầm
lặng
Plötzlich
erwacht
der
alte,
stille
Schmerz
Tình
đầu
vừa
tan
hôm
ấy
Die
erste
Liebe
zerbrach
genau
an
jenem
Tag
Bởi
không
ai
chịu
nghe
ai
nửa
câu
Weil
keiner
dem
anderen
auch
nur
ein
halbes
Wort
zuhören
wollte
Tình
đầu
thật
thà
ngây
ngô
Die
erste
Liebe,
ehrlich
und
naiv
Chẳng
như
hôm
nay
lọc
lừa
suy
tính
Nicht
wie
heute,
voller
List
und
Berechnung
Ngỡ
đâu
thời
gian
chôn
kín
rồi
chuyện
năm
nào
Ich
dachte,
die
Zeit
hätte
die
Geschichte
von
damals
begraben
Chẳng
ngờ
tình
đầu
vẫn
âm
thầm
chưa
phai
Ich
ahnte
nicht,
dass
die
erste
Liebe
immer
noch
heimlich
unvergessen
ist
Xa
nhau
ngỡ
quên
mau
Getrennt,
ich
dachte,
das
Vergessen
käme
schnell
Tình
yêu
thay
áo
qua
cầu
Die
Liebe
wechselt
Kleider,
geht
über
die
Brücke
Tình
yêu
như
giấc
mơ
hoa
Die
Liebe
wie
ein
blumiger
Traum
Những
mong
ngày
sau
hơn
tình
đầu
tiên
dại
khờ
Hoffend,
dass
die
Zukunft
besser
sein
würde
als
die
törichte
erste
Liebe
Đừng
đi
vào
chia
ly
Geh
nicht
den
Weg
der
Trennung
Tình
cờ
gặp
lại
cố
nhân
Zufällig
treffe
ich
die
alte
Liebe
wieder
Bỗng
dậy
lên
nỗi
đau
xưa
thầm
lặng
Plötzlich
erwacht
der
alte,
stille
Schmerz
Tình
đầu
vừa
tan
hôm
ấy
Die
erste
Liebe
zerbrach
genau
an
jenem
Tag
Bởi
không
ai
chịu
nghe
ai
nửa
câu
Weil
keiner
dem
anderen
auch
nur
ein
halbes
Wort
zuhören
wollte
Tình
đầu
thật
thà
ngây
ngô
Die
erste
Liebe,
ehrlich
und
naiv
Chẳng
như
hôm
nay
lọc
lừa
suy
tính
Nicht
wie
heute,
voller
List
und
Berechnung
Ngỡ
đâu
thời
gian
chôn
kín
rồi
chuyện
năm
nào
Ich
dachte,
die
Zeit
hätte
die
Geschichte
von
damals
begraben
Chẳng
ngờ
tình
đầu
vẫn
âm
thầm
chưa
phai
Ich
ahnte
nicht,
dass
die
erste
Liebe
immer
noch
heimlich
unvergessen
ist
Ngỡ
đâu
thời
gian
chôn
kín
rồi
chuyện
năm
nào
Ich
dachte,
die
Zeit
hätte
die
Geschichte
von
damals
begraben
Chẳng
ngờ
tình
đầu
vẫn
âm
thầm
chưa
phai
Ich
ahnte
nicht,
dass
die
erste
Liebe
immer
noch
heimlich
unvergessen
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nguyenle Tran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.