Paroles et traduction Dương Hồng Loan - Tình Đầu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình
đầu
tưởng
như
thoáng
qua
First
love,
I
thought
it
would
pass
me
by,
Gió
gặp
mây,
phút
giây
vui
cười
đùa
Like
the
wind
meeting
clouds,
a
moment
of
laughter
and
joy.
Tình
đầu
tưởng
yêu
cho
biết
First
love,
I
thought
it
was
just
for
the
experience,
Chút
men
say
thời
hoa
niên
chớm
nở
A
little
bit
of
sweetness
in
the
beginning
of
my
youth.
Tình
đầu
vụng
về
ngây
thơ
First
love,
so
innocent
and
naive,
Hò
hẹn
vu
vơ,
hờn
giận
vô
lí
Dates
without
any
real
plans,
arguments
over
nothing.
Tưởng
đâu
mộng
mơ,
hoa
bướm
đẹp
dòng
lưu
niệm
I
thought
it
was
just
a
dream,
a
butterfly's
beauty
that
would
fade
away,
Một
lần
hiểu
lầm
có
ai
ngờ
xa
nhau
But
then
a
misunderstanding,
and
we
were
torn
apart.
Xa
nhau
ngỡ
quên
mau
I
thought
I
would
forget
you
quickly,
Tình
yêu
thay
áo
qua
cầu
That
I
would
find
a
new
love
to
take
your
place,
Tình
yêu
như
giấc
mơ
hoa
That
love
is
like
a
beautiful
flower,
Những
mong
ngày
sau
hơn
tình
đầu
tiên
dại
khờ
And
that
I
would
find
someone
even
better
than
my
first
foolish
love.
Đừng
đi
vào
chia
ly
But
don't
go
and
break
my
heart.
Tình
cờ
gặp
lại
cố
nhân
By
chance,
I
met
you
again,
Bỗng
dậy
lên
nỗi
đau
xưa
thầm
lặng
And
suddenly,
the
old
pain
came
flooding
back.
Tình
đầu
vừa
tan
hôm
ấy
My
first
love
had
ended
that
day,
Bởi
không
ai
chịu
nghe
ai
nửa
câu
Because
neither
of
us
were
willing
to
listen
to
the
other.
Tình
đầu
thật
thà
ngây
ngô
First
love,
so
pure
and
honest,
Chẳng
như
hôm
nay
lọc
lừa
suy
tính
Unlike
today's
love,
which
is
so
full
of
deceit
and
calculation.
Ngỡ
đâu
thời
gian
chôn
kín
rồi
chuyện
năm
nào
I
thought
that
time
had
buried
the
memories
of
those
years,
Chẳng
ngờ
tình
đầu
vẫn
âm
thầm
chưa
phai
But
my
first
love
still
burns
brightly,
deep
within
my
heart.
Xa
nhau
ngỡ
quên
mau
I
thought
I
would
forget
you
quickly,
Tình
yêu
thay
áo
qua
cầu
That
I
would
find
a
new
love
to
take
your
place,
Tình
yêu
như
giấc
mơ
hoa
That
love
is
like
a
beautiful
flower,
Những
mong
ngày
sau
hơn
tình
đầu
tiên
dại
khờ
And
that
I
would
find
someone
even
better
than
my
first
foolish
love.
Đừng
đi
vào
chia
ly
But
don't
go
and
break
my
heart.
Tình
cờ
gặp
lại
cố
nhân
By
chance,
I
met
you
again,
Bỗng
dậy
lên
nỗi
đau
xưa
thầm
lặng
And
suddenly,
the
old
pain
came
flooding
back.
Tình
đầu
vừa
tan
hôm
ấy
My
first
love
had
ended
that
day,
Bởi
không
ai
chịu
nghe
ai
nửa
câu
Because
neither
of
us
were
willing
to
listen
to
the
other.
Tình
đầu
thật
thà
ngây
ngô
First
love,
so
pure
and
honest,
Chẳng
như
hôm
nay
lọc
lừa
suy
tính
Unlike
today's
love,
which
is
so
full
of
deceit
and
calculation.
Ngỡ
đâu
thời
gian
chôn
kín
rồi
chuyện
năm
nào
I
thought
that
time
had
buried
the
memories
of
those
years,
Chẳng
ngờ
tình
đầu
vẫn
âm
thầm
chưa
phai
But
my
first
love
still
burns
brightly,
deep
within
my
heart.
Ngỡ
đâu
thời
gian
chôn
kín
rồi
chuyện
năm
nào
I
thought
that
time
had
buried
the
memories
of
those
years,
Chẳng
ngờ
tình
đầu
vẫn
âm
thầm
chưa
phai
But
my
first
love
still
burns
brightly,
deep
within
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nguyenle Tran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.