Dương Hồng Loan - Tình Đầu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dương Hồng Loan - Tình Đầu




Tình Đầu
First Love
Tình đầu tưởng như thoáng qua
First love, I thought it would pass me by,
Gió gặp mây, phút giây vui cười đùa
Like the wind meeting clouds, a moment of laughter and joy.
Tình đầu tưởng yêu cho biết
First love, I thought it was just for the experience,
Chút men say thời hoa niên chớm nở
A little bit of sweetness in the beginning of my youth.
Tình đầu vụng về ngây thơ
First love, so innocent and naive,
hẹn vu vơ, hờn giận
Dates without any real plans, arguments over nothing.
Tưởng đâu mộng mơ, hoa bướm đẹp dòng lưu niệm
I thought it was just a dream, a butterfly's beauty that would fade away,
Một lần hiểu lầm ai ngờ xa nhau
But then a misunderstanding, and we were torn apart.
Xa nhau ngỡ quên mau
I thought I would forget you quickly,
Tình yêu thay áo qua cầu
That I would find a new love to take your place,
Tình yêu như giấc hoa
That love is like a beautiful flower,
Những mong ngày sau hơn tình đầu tiên dại khờ
And that I would find someone even better than my first foolish love.
Đừng đi vào chia ly
But don't go and break my heart.
Tình cờ gặp lại cố nhân
By chance, I met you again,
Bỗng dậy lên nỗi đau xưa thầm lặng
And suddenly, the old pain came flooding back.
Tình đầu vừa tan hôm ấy
My first love had ended that day,
Bởi không ai chịu nghe ai nửa câu
Because neither of us were willing to listen to the other.
Tình đầu thật thà ngây ngô
First love, so pure and honest,
Chẳng như hôm nay lọc lừa suy tính
Unlike today's love, which is so full of deceit and calculation.
Ngỡ đâu thời gian chôn kín rồi chuyện năm nào
I thought that time had buried the memories of those years,
Chẳng ngờ tình đầu vẫn âm thầm chưa phai
But my first love still burns brightly, deep within my heart.
Xa nhau ngỡ quên mau
I thought I would forget you quickly,
Tình yêu thay áo qua cầu
That I would find a new love to take your place,
Tình yêu như giấc hoa
That love is like a beautiful flower,
Những mong ngày sau hơn tình đầu tiên dại khờ
And that I would find someone even better than my first foolish love.
Đừng đi vào chia ly
But don't go and break my heart.
Tình cờ gặp lại cố nhân
By chance, I met you again,
Bỗng dậy lên nỗi đau xưa thầm lặng
And suddenly, the old pain came flooding back.
Tình đầu vừa tan hôm ấy
My first love had ended that day,
Bởi không ai chịu nghe ai nửa câu
Because neither of us were willing to listen to the other.
Tình đầu thật thà ngây ngô
First love, so pure and honest,
Chẳng như hôm nay lọc lừa suy tính
Unlike today's love, which is so full of deceit and calculation.
Ngỡ đâu thời gian chôn kín rồi chuyện năm nào
I thought that time had buried the memories of those years,
Chẳng ngờ tình đầu vẫn âm thầm chưa phai
But my first love still burns brightly, deep within my heart.
Ngỡ đâu thời gian chôn kín rồi chuyện năm nào
I thought that time had buried the memories of those years,
Chẳng ngờ tình đầu vẫn âm thầm chưa phai
But my first love still burns brightly, deep within my heart.





Writer(s): Nguyenle Tran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.