Paroles et traduction Dương Trần Nghĩa - Ba Kể Con Nghe (Beat)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ba Kể Con Nghe (Beat)
Dad Tells You (Beat)
Khi
xưa
ba
bé
hơn
đàn
When
I
was
younger
than
the
flock
Nghe
guitar
rung
lên
không
bao
giờ
xao
lãng
Listening
to
the
guitar
ring,
I
never
get
distracted
Dây
buông
dây
bấm
ngân
vang,
âm
thanh
đi
khắp
không
gian
Open
strings
and
pressed
strings
resonate,
the
sound
travels
through
space
Piano
lại
khó
hơn
nhiều
Piano
is
much
more
difficult
Thêm
đôi
tay
nhỏ
bé
hơn
biết
bao
nhiêu
My
little
hands
are
so
much
smaller
Vẫn
lướt
trên
mặt
đàn,
vẫn
khát
khao
ngập
tràn
Still
gliding
on
the
piano,
still
filled
with
yearning
Yêu
thương
đi
khắp
không
gian.
Love
spreads
throughout
space.
Khi
ba
lên
tám,
lên
mười
When
I
turned
eight,
turned
ten
Chơi
guitar
không
hay
nên
ba
tập
chơi
trống
I
couldn't
play
the
guitar
well,
so
I
started
playing
the
drums
Đôi
chân
lo
lắng
run
run,
đôi
tay
ba
đánh
lung
tung
My
legs
trembled
anxiously,
my
hands
beat
erratically
Bao
nhiêu
năm
ròng
rã
qua
rồi
So
many
years
have
passed
Bao
nhiêu
năm
lặng
lẽ
ba
vẫn
hay
cười
For
so
many
years,
silently,
I
still
smile
Ba
ước
mơ
thật
nhiều,
ba
khát
khao
thật
nhiều
I
dream
so
much,
I
long
for
so
much
Ba
yêu
con
biết
bao
nhiêu
I
love
you
so
much
Khi
nghe
nhạc
con
nhẹ
nhàng
hơn
When
you
listen
to
music,
you
become
gentler
Khi
nghe
nhạc
con
là
dòng
sông,
con
là
cánh
đồng
When
you
listen
to
music,
you
are
a
river,
you
are
a
field
Nằm
giữa
khoảng
trời
mênh
mông
Lying
amidst
the
vast
sky
Như
bà
ru
lúc
xưa
ba
còn
thơ
bé
Like
grandma
used
to
lull
me
when
I
was
a
child
Đôi
khi
là
trưa
hè
đầy
gió
Sometimes
it's
a
windy
summer
afternoon
Đôi
khi
là
vui
đùa
đầu
ngõ,
ba
là
nỗi
buồn
Sometimes
it's
playing
at
the
entrance
of
the
alley,
I
am
the
sadness
Vì
ba
cảm
lạnh
hơi
sương
Because
I
feel
the
cold
dew
Ông
dạy
ba
lớn
lên
sức
mạnh
phi
thường
Grandpa
taught
me
to
grow
up
with
extraordinary
strength
Hôm
nay
ba
có
âm
nhạc
Today
I
have
music
Ba
yêu
như
yêu
con
chưa
bao
giờ
ba
chán
I
love
as
I
love
you,
I
never
get
tired
Cho
con
từng
nốt
nhẹ
nhàng,
tính
tình
tình
tang
Giving
you
each
gentle
note,
ding-a-ling-a-ling
Con
đem
câu
hát
ca
vang
You
sing
the
song
loud
and
clear
Mai
đây
con
mạnh
mẽ
hơn
nhiều
Tomorrow
you
will
be
much
stronger
Mai
đây
con
chở
che
cho
biết
bao
điều
Tomorrow
you
will
protect
so
many
things
Cho
ước
mơ
của
mẹ,
cho
nỗi
đau
của
mẹ
For
mom's
dreams,
for
mom's
pain
Theo
ba
chăm
sóc
con
nghe
Take
care
of
yourself,
listen
to
me.
Khi
nghe
nhạc
con
nhẹ
nhàng
hơn
When
you
listen
to
music,
you
become
gentler
Khi
nghe
nhạc
con
là
dòng
sông,
con
là
cánh
đồng,
là
cánh
đồng
When
you
listen
to
music,
you
are
a
river,
you
are
a
field,
a
field
Nằm
giữa
khoảng
trời
mênh
mông
Lying
amidst
the
vast
sky
Như
bà
ru
lúc
xưa
ba
còn
thơ
bé
Like
grandma
used
to
lull
me
when
I
was
a
child
Đôi
khi
là
trưa
hè
đầy
gió
Sometimes
it's
a
windy
summer
afternoon
Đôi
khi
là
vui
đùa
đầu
ngõ,
ba
là
nỗi
buồn,
là
nỗi
buồn
Sometimes
it's
playing
at
the
entrance
of
the
alley,
I
am
the
sadness,
the
sadness
Vì
ba
cảm
lạnh
hơi
sương
Because
I
feel
the
cold
dew
Ông
dạy
ba
lớn
lên
lớn
lên
Grandpa
taught
me
to
grow
up,
grow
up
Từng
nhịp,
từng
nhịp
nhỏ
Each
beat,
each
tiny
beat
Tay
lớn
nắm
tay
nhỏ
Big
hand
holding
small
hand
Ba
dắt
con
đi
qua
từng
vỉa
hè
trên
con
đường
đầy
nắng
và
gió
I
lead
you
through
every
sidewalk
on
the
sunny
and
windy
road
Qua
ngã
tư
đèn
xanh
đèn
đỏ
Through
intersections
with
green
and
red
lights
Con
đường
rất
xa
như
là
một
khúc
ca
The
road
is
so
long,
like
a
song
Ba
viết
bằng
những
ngày
vất
vả
I
write
with
days
of
hardship
Ba
giấu
kín
sau
những
vết
chân
chim
I
hide
behind
the
crow's
feet
Rồi
khi
đêm
lại
về
trên
phố
And
when
night
falls
on
the
street
Ông
mặt
trời
ông
lại
bận
chạy
"sô"
The
Sun,
he's
busy
running
his
"show"
Sau
bữa
cơm
gia
đình
After
family
dinner
Ba
con
mình
lại
được
ngồi
trò
chuyện
bên
nhau
We
can
sit
and
talk
to
each
other
Câu
chuyện
nghìn
lẻ
một
đêm
A
thousand
and
one
nights
story
Ba
kể
con
nghe
trong
những
ngày
thơ
bé
in
sâu
I
tell
you
during
your
childhood,
deeply
engraved
Nó
cũng
là
nơi
bắt
đầu
It
is
also
where
it
all
began
Những
phím
đàn
cứ
thế
vang
lên
mãi
The
piano
keys
keep
ringing
forever
Nó
đã
dắt
con
đi
qua
bao
ngày
chông
gai
It
has
led
you
through
so
many
challenging
days
Cho
con
niềm
hạnh
phúc
ngọt
ngào
trong
hiện
tại
Giving
you
the
sweet
happiness
of
the
present
Để
cho
đôi
cánh
nhỏ
chấp
chới
vào
tương
lai
Letting
your
small
wings
flutter
into
the
future
Ba
đã
nói
với
con
dù
thành
hay
là
bại
I
told
you,
whether
you
succeed
or
fail
Luôn
phải
sống,
luôn
tồn
tại,
luôn
vững
chãi
vì
mình
là
thân
trai
You
must
always
live,
always
exist,
always
be
strong,
for
you
are
a
man
Vì
con
đường
còn
dài
và
phải
cố
gắng
khổ
luyện
mãi
mãi
mới
có
thể
thành
tài
Because
the
road
is
still
long
and
you
have
to
keep
trying,
practicing
forever
to
become
successful.
Ba
đã
dạy
cho
con
phải
sống
với
một
tình
yêu
bao
la
I
taught
you
to
live
with
boundless
love
Dù
mai
này
nghèo
khổ
đến
đâu
thì
cũng
không
được
dối
trá
No
matter
how
poor
you
are
in
the
future,
don't
be
deceitful
Dù
là
vất
vả,
dù
là
đắng
cay
hay
là
trắng
tay
Whether
it's
hardship,
bitterness,
or
empty
hands
Giấy
rách
thì
phải
giữ
lấy
lề
để
viết
nốt
nhạc
lên
đấy
Even
if
the
paper
is
torn,
keep
the
margins
to
write
music
notes
on
it
Dù
cuộc
sống
có
khốn
khó,
dù
dòng
đời
có
sóng
gió
Even
though
life
is
difficult,
even
though
life
is
stormy
Thì
con
hãy
giữ
chặt
đam
mê
và
đặt
niềm
tin
vào
nó
Hold
on
to
your
passion
and
put
your
faith
in
it
Và
con
vẫn
tin
đó,
tin
vào
từng
nhịp
nhỏ
như
có
ba
dắt
con
đi.
And
you
still
believe
it,
believe
in
each
tiny
beat
as
if
I'm
leading
you.
Khi
nghe
nhạc
con
nhẹ
nhàng
hơn
When
you
listen
to
music,
you
become
gentler
Khi
nghe
nhạc
con
là
dòng
sông,
con
là
cánh
đồng
When
you
listen
to
music,
you
are
a
river,
you
are
a
field
Nằm
giữa
khoảng
trời
mênh
mông
Lying
amidst
the
vast
sky
Như
bà
ru
lúc
xưa
ba
còn
bé
thơ
Like
grandma
used
to
lull
me
when
I
was
a
little
boy
Đôi
khi
là
trưa
hè
đầy
gió
Sometimes
it's
a
windy
summer
afternoon
Đôi
khi
là
vui
đùa
đầu
ngõ
Sometimes
it's
playing
at
the
entrance
of
the
alley
Vì
ba
cảm
lạnh
hơi
sương
Because
I
feel
the
cold
dew
Ông
dạy
ba
lớn
lên
sức
mạnh
phi
thường
Grandpa
taught
me
to
grow
up
with
extraordinary
strength
Mai
đây
con
mạnh
mẽ
hơn
nhiều
Tomorrow
you
will
be
much
stronger
Mai
đây
con
chở
che
cho
biết
bao
điều
Tomorrow
you
will
protect
so
many
things
Cho
ước
mơ
của
mẹ,
cho
nỗi
đau
của
mẹ
For
mom's
dreams,
for
mom's
pain
Ba
yêu
con
biết
bao
nhiêu.
I
love
you
so
much.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nguyen Hai Phong, To Thien Kieu
Album
Angels
date de sortie
10-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.